Translations Working with small strings - pgRouting/pgrouting GitHub Wiki
For "small" I mean the ones that have very few strings to be translated. That will start building up a bank of translated strings that can be used in larger files. To detect a "small" file go to the list of [resources] (https://www.transifex.com/projects/p/pgrouting/resources/) and choose a file with few words or few strings.
The "translate button" comes quite handy, you still have to check the translation, and there is an "undo" button if you think that its better for you to type the translation than to modify the machine's translation.
Don't use "translate" button on stand alone references like
en: :ref:`sample`
ja: :ref:`γ΅γ³γγ«` <--- wrong
When you work with transifex it builds up a translated string bank and it will show one or more suggestions. If the suggestion is very close to what is needed, use it, and change the translation to the final translation of the string. Example:
en: :ref:`pgr_astar<pgr_astar>` - Shortest Path A*
Use suggestion: pgr_astar - A*γ’γ«γ΄γͺγΊγ γη¨γγζηη΅θ·―ζ’η΄’
Modify to: :ref:`pgr_astar<pgr_astar>` - A*γ’γ«γ΄γͺγΊγ γη¨γγζηη΅θ·―ζ’η΄’
Copy the the stand alone references like
en: :ref:`sample`
ja: :ref:`sample`
You can just type your translation.
When you finished translating the string press "tab", that way it get's saved, if you click to a different string, maybe because the next string is already translated, then it won't be saved (green/white stripes).
Make sure all strings using the "Save all unsaved translations" button.