Man - pannous/hieros GitHub Wiki

𒌋𒌋 MAN 𒀭𒌋𒌋 = 𒀭𒉽 = Mars = 𒀯𒌋𒌋𒈠

𒌋𒌋 MAN 𓀀 & women 𓁐 = 𒌍 𒌋𒌋 sin-niš gynes female
𒌋𒌋 king & 𒌍 𒌋𒌋 queen ≈ gyne

𒈫 𒐖 𒌋𒌋 "man" companion companion, partner man 2ⁿᵈ 𒌋𒌋 #tappû 𒋰

𒉇 NAM₂ 𒌋𒌋 MAN "lord"

𒉌𒉌 mu₅ni “man” 𒉌𒉌 i₃-li₂ ilí 𒉌𒉌 ≈ 𒇽 LÚ “man” ≈ mãli ≈ #amēlu “man”

𓀀 man ⋍ andro 2nd partner of 𓊹
𓀀 𓀀 men man@Pers me,my,mein,mine
𓀀 𓀀 𓀀 man,men,human,many Menge 𓏠
𓀀 𓀀 𓀀 𓀀 𔖭𔖭𔖭𔖭 miⁿ
𓀀 𓌙 మనిషి maniṣi மனிதன் maṉitaṉ "human" @ Dravidian

𓂠 𓂟 𓀀
𒌣 umun Amun "ruler" rex 𓇋 𓏠 𓈖 𓅆 right(hand) 𒅇𒈬𒌦 u₃-mu-un Ammon

者 もの mono person (Synonym: 人 hito )

𒋝𒊒 zík-ru 𓊃 𓇋 𓀀 Zeuger sir "man"

𒍝 ṣa sir "man" #amēlu

𓀀 he'er < GER ego® •Igor Kerl Karl 𓇋𓀀 I iḫe 𐦂 Letter HI

Herr Ries "er" 𐀪 ri 󲀀 𒊒𒄴 ruh 𒊒𒌑 ruú 人 rén ⇔ LU 𒇽

𓋊

𓂜 manu ≠ 𓇋 𓏠 もの𓈖 𓊿

man <> manner

instrumental ma-

𓅓 𓂙 𓈖 𓏏 𓊛 𓍘 𓇋 𓅆 | ferryman | maⁿ Kanute

man ⇔ many ⇔ Menge

𓏠 𓈖 𓃒 𓀸 ⲙⲁⲛⲓ , ⲙⲁⲛⲉⲥⲱⲟⲩ manager man'of'sheep ⲉⲥⲱⲟⲩ sheep => shepherd

𒆷 𒈨𒉌 𒇽𒂟𒎌 𒄑𒉼
la mì-ni LÚ.ERIM.MEŠ GIŠ.PAN
countless archers

𓅓 𓂟 , 𓅓 𓂝 መኑ mannu “who”
𓅓 𓂟 , 𓅓 𓂝 ምን min ምንት mənt “what”

🌑 0 𓅓 ⲙⲙⲟⲛ 𓂜 manu@Celtic ⲁⲛ un- ⲈⲘⲘⲞⲚ ↔ ⲘⲘⲞⲚ 𓅓𓅱 ⲈⲘⲘⲞ ⇔ zeroⁿ •sympro
𒌋 MAN mono 1 moon in Elamite script =>
𒌋𒌋 MAN men/Min/Menes/Amun/Admin 𒌋=& King 𒈗 𒈫 min = 2
𒌋𒌋𒌋 many moons 𒈨𒌍 MES మూడు mūḍu மூன்று mūṉṟu month 𒍨 𒌍 ☾☾☾ 𒈨𒌍 mes 𓄟 Mehrzahl menge men 𓏠 𓈖 󴇼
三 mitsu 三つ
𒌗 𔖰𔖰𔖰𔖰 𔖮𔖮𔖮𔖮 𔖭𔖭𔖭𔖭 MI! 木 mù… MINUS MANs 𔗘 𓇷 𓇸 🌑 🌒 🌓 🌔 🌕 🌖 🌗 🌘 𒌙 𒌘 𒌗 𒌓 𔗘 𔖻 𔖷 𔖶 VIR 4

𒌋𒌋 minutes vs seconds confusion: count whole-mono-second O-1-2 ≠ 0-1-2 ! or 1 ₂ 2 ;)

𐄸 𐀸𐀸 2 * mina 𒈠𒈾 minute 2ⁿᵈ 𐀸 weight order •Mengetotal ⇔ 𐁚 second
𐄸 man -men / -wen (plural)! -ren -ler 𐘽•WR #RJA

𓂋 𔖭 𔖮 𔖰 𓎫 mund comparatives 𓇺 numbers 𒌋 𒊩 ?
𓐄 𓐅 𓐆 𓐇 𔑂
𓏤 mono
𔖮 minus

  • minder
    𒈦 master 𒈦 ≠ 𒑏 = ½ 𓏶 !
    𔖻 𔖭𔖭𔖭𔖭 much
    𔑂 manu khamsa
    𒀯 Multi
    𓊹𓊹𓊹 N.t.r 𒀭𒈨𒌍
    𓏯 λ l 𔖱 𔖲 ra 𓄙 RE 𔒖 𔒗 li₃/lì 𔗽 laₓ 𐘙 le 𐀩 re 𔗹 hor 𔓜 𓇷 𓇸 𓇹 𓇺

4 𔖻 mi 𓊏 󴇶 󴇷 󴇸 󴇹 󴇺 󴇻 󴇼 󴇽 󴇾 󴇿 󴈀 󴈁 󴈂 󴈃 󴈄 󴈅
5 𓏾 𐄋 𐄔 ḫamiš
7 𒅓 IMIN 𓏠 •емн
8 𓋴 𓏠 восемн 𒈫*𓏽

𒅎 IMᵒⁿ Amun 𓂝 4/8 cardinal directions?

counting rhymes. In Denmark:

Ene, mene, ming, mang,
Kling klang,
Osse bosse bakke disse,
Eje, veje, vaek.

And in Zimbabwe:

Eena, meena, ming, mong,
Ting, tay, tong,
Ooza, vooza, voka, tooza,
Vis, vos, vay.

https://maximumeffort.substack.com/p/a-brief-history-of-dik

-man in Elamite : 𒆧𒆠𒅁𒌋𒌋𒈾 kiš-ki-ip-man-na ⋍ kirvis-man carpenter

𓀀 man https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/-mn%CC%A5 ⇔ -μᾰ ma
*-mḗn (< **-mens) (e.g. Ancient Greek ποιμήν (poimḗn, “shepherd”)).
*-mō (< **-mons) (e.g. Latin sermō, Ancient Greek δαίμων (daímōn), Sanskrit अश्मन् (áśman)).

𓅖 𓇋𓇋 𓅱 𓈗 semen, seed of manemmer 𓅓 𓅓 𓈒 𓈒 𓈒

𓅓 𓂙 𓈖 𓏏 𓊛 𓍘 𓇋 𓅆 | ferryman |

𓍘 𓇋 𓅆 …tor …tian (s)tan ton

𓏛 < nomen > NAM 𒉆 omen name

man=bir 1
men=vir
man=wir
Mensch=Warrior
mensch=worry (𓏠 𓈖 𓈙 𓐎 𓏤)

Geber ࠂࠁࠓࠀ gabra גֶּבֶר géver gŵr(Welsh) > wir/vir

Human race

𓀀 mard muerto 𓅓 𓏏 𓀐 mortal 𓏱 die 𒁁 teuton þeudō pseudo bad 𒁁
ɗan Adam mutum = man (adult male) @ Hausa 𓏱 muare > male

𓅓 𓏏 𓀐 mortal ⇔ 𒇿 ≈ 𒈕 ≈ 𒎉 ≈ 𒁁𒇽 ≈ 𒇽𒃵 ≈ 𒇼 Tote(r) 𒀀𒁕𒈑𒍗 #adda

𓀀 argaz > aryaz@Tarifit

𒊩𒈗𒀸 MUNUS... Minne queen

𓀀 man https://en.wiktionary.org/wiki/man/translations#Noun

𒁉 𒌍𒈾𒀸 pesnas •personas

𓏠 門 mén Ménage manche many Maß Maat math Mathematik
𓆈 SalaMander Echse SAR.MAN.DAR 𓆈 門大 dà
𐂀 MAN 𒈤 MAḪ great man (maha)
𐂁𐂀 👫 WoMan 𒊩 MUNUS
𐇝 MANACLES ?
𓀀 man Pronouns mine

  1. Game (play)
  2. Game (herds) 𓏠 𓈖 𓃒 𓏥 moȣ'niú
  3. камꙑ kámen 𓏠 stone! 𓈙𓊌! ⇔ Kamin, Zinnen, ...?
  4. Gemenge many ☾☾☾☽☽☽ numbers/multitude 民 mín 蛮 mán 满 mǎn
  5. 门 門 mén -men -en plural 民 rénmín⋍humen
  6. 𓏠𓈖 manner -ment mind 𓄣
  7. 𓏠 Menge manche number many mega much macha 𓉻𓂝𓄿𓏜 ⇔ 𓆈 ⇔ 𓏠 gainem = Sand
  8. maen moen mamor mauern 𓊌! menfair Memphis = white/fair walls 𓌶𓌻
  9. 𓏠 ⇔ 𓉧 mason maison mae+hom 𓉔 ho+me home 𓉧 𓏠
  10. 皿 [皿] mǐn Geschirr 宀 mian = mi 冖 + an 丶 🌙 满 mǎn : viel:voll:füll
A1 𓀀 seated man  
A2 𓀁 seated man with hand to mouth  
A3 𓀂 man sitting on heel  
A4 𓀃 seated man with hands raised  
A5 𓀄 crouching man hiding behind wall  
A6 𓀆 seated man under vase from which water flows  
A7 𓀉 fatigued man  
A8 𓀊 man performing hnw-rite  
A9 𓀋 seated man with  W10 on head  
A10 𓀌 seated man holding oar  
A11 𓀍 seated man holding  S42 and  S39  
A13 𓀏 man with arms tied behind his back  
A14 𓀐 falling man with blood streaming from his head  
A15 𓀒 man falling  
A16 𓀓 man bowing down  
A19 𓀗 bent man leaning on staff  
A20 𓀘 man leaning on forked staff  
A21 𓀙 man holding staff with handkerchief  
A22 𓀚 statue of man with staff and  S42  
A24 𓀜 man striking with both hands  
A25 𓀝 man striking, with left arm hanging behind back  
A26 𓀞 man with one arm pointing forward  
A27 𓀟 hastening man  
A28 𓀠 man with hands raised on either side  
A29 𓀡 man upside down  
A30 𓀢 man with hands raised in front  
A31 𓀣 man with hands raised behind him  
A32 𓀤 man dancing with arms to the back  
A33 𓀦 man with stick and bundle on shoulder  
A34 𓀧 man pounding in a mortar  
A35 𓀨 man building wall  
A36 𓀩 man kneading into vessel  
A37 𓀪 man in vessel  
A38 𓀫 man holding necks of two emblematic animals with panther heads  
A39 𓀬 man on two giraffes  
A47 𓀸 shepherd seated and wrapped in mantle, holding stick  
A48 𓀹 beardless man seated and holding knife  
A56 𓁁 seated man holding stick  
A57 𓁂 man holding  R4  
A58 𓁃 man applying hoe to ground  
A59 𓁄 man threatening with stick  
A60 𓁅 man sowing seeds  
A61 𓁆 man looking over his shoulder  
A64 𓁉 man sitting on heels holding forward  W10  
A65 𓁊 man wearing tunic with fringes and holding mace  
A66 𓁋 man holding  Y8  
A68 𓁍 man holding up knife  
A69 𓁎 seated man with raised right arm and left arm hanging down GITB:801-748-550  
B1 𓁐 seated woman  
B2 𓁑 pregnant woman  
B3 𓁒 woman giving birth  
B5 𓁕 woman suckling child  
B6 𓁖 woman on chair with child on lap  
B8 𓁘 woman holding  M9  
B9 𓁙 woman holding  Y8 GITB:801-690-370, R. Hannig (1995):96  
蒙古 měnggǔ ManGauls монгол#Mongolian монг (mong, “brave”. ↔  
忙 [忙] máng	 	 	eilig, betriebsam (fast&busy)  
慢 [慢] màn	 	 	langsam  Adj.  
满 [滿] mǎn	 	 	hochmütig  Adj.  
蛮 [蠻] mán	 	 	barbarisch  Adj.  
蛮 [蠻] mán	 	 	wild  Adj.  
闵 [閔] Mǐn		 	Min   - Familienname  
民 [民] mín		 	die Bürger Pl.	↔ 门 [門] mén , menge  
民 [民] mín	 	 	das Volk  Pl.: die Völker  
皿 [皿] mǐn [form.]	 	 	das Geschirr  Pl.: die Geschirre  
莽] mǎng	 	 	rüde, unübersehbar  
蒙 [蒙] mēng [ugs.]		 	jmdn. über den Tisch ziehen  
 			 	馒头 [饅頭] mántou   - 乳房 [乳房] rǔfáng [ugs.] [ANAT.]		 	die Brüste Pl. Mammals/Tits  
Substantive  
麻 [麻] Má		 	Ma   - Familienname  
马 [馬] mǎ	 	 	das Pferd  Pl.: die Pferde  
妈 [媽] mā	 	 	die Mutter  Pl.: die Mütter  
码 [碼] mǎ	 	 	die Nummer  Pl.: die Nummern  
码 [碼] mǎ	 	 	die Ziffer  Pl.: die Ziffern  
Verben  
 	 		 	命 [命] mìng	 	 	anordnen  transitiv  | ordnete an, angeordnet |  
 	 		 	命 [命] mìng	 	 	befehlen  transitiv  | befahl, befohlen |  

θεός (theós, “god” ⇦> thiot "people" Deutsch Teuton Titan  
GOD	⇦> Goth (Deus) Gae'tan Galli Celtic ↔ Gaw:Taur=Stier? Kuh khwâ خوا God! 𓇳𓈋𓊖𐀏𐃏𐀤 4-cure!  semi Ethnonym  
KHWÂ ḥâfîz GOOD-bye; 		↔ SHALAM ☮ ( make good ) quwm cgullah rkuwsh kishrown koscher chaciyd checed <?> chazaq tuwb  
1408 Gad gad  ⋍ 1409; Fortune (GOOD!), a Babylonian deity Gudea  
 krähen  
 	 	Werbung  
Unterstützen Sie LEO:  
Substantive::Verben::Adjektive::Phrasen::Beispiele::Ähnliche::Suchumfeld::Diskussionen  
Substantive  


MAN  
Männer Y5  𓏠 = Mähner = Löwen = Lau.sitzer !!!  ‘Bedouin’ not quite ;) here: ENEMY (2 NOT at peace!!!)  
明 [明] Míng		 	Ming   - Familienname  
名 [名] míng	 	 	der Name  Pl.: die Namen  
名 [名] míng	 	 	der Vorname  Pl.: die Vornamen  
命 [命] mìng	 	 	das Leben  Pl.  
命 [命] mìng	 	 	das Schicksal  Pl.: die Schicksale  
鸣 [鳴] míng [Lautmalerei] [ZOOL.]			bezeichnet den Ruf von Tieren, insbesondere Vögeln und Insekten  
名 [名] míng  zew. [form.]			Zew. für Menschen  
名 [名] míng	 	 	die Benennung  Pl.: die Benennungen  
名 [名] míng	 	 	die Bezeichnung  Pl.: die Bezeichnungen  
名 [名] míng	 	 	der Rufname  Pl.: die Rufnamen  
名 [名] míng	 	 	der Ruhm  kein Pl.  
铭 [銘] míng	 	 	die Aufschrift  Pl.: die Aufschriften  
铭 [銘] míng	 	 	die Inschrift  Pl.: die Inschriften  
名 [名] míng	 	 	der Ruf  Pl.: die Rufe   - Benennung  
鸣 [鳴] míng [Lautmalerei] [ZOOL.]			bezeichnet den Ruf von Tieren, insbesondere Vögeln und Insekten  
鸣 [鳴] míng krähen piepen trällern zwitschern flöten krächzen pfeifen piepsen rufen schreien schrillen trillern  

命 [命] mìng	 	 	anordnen  transitiv  | ordnete an, angeordnet |  
命 [命] mìng	 	 	befehlen  transitiv  | befahl, befohlen |  
命 [命] mìng	 	 	anweisen  transitiv  | wies an, angewiesen |  
明 [明] míng	 	 	hell  Adj.  
明 [明] míng	 	 	lichtdurchflutet  Adj.  
明 [明] Míng		 	Ming   - Familienname  
名 [名] míng	 	 	der Name  Pl.: die Namen  
名 [名] míng	 	 	der Vorname  Pl.: die Vornamen  
命 [命] mìng	 	 	das Leben  Pl.  
命 [命] mìng	 	 	das Schicksal  Pl.: die Schicksale  
名 [名] míng  zew. [form.]			Zew. für Menschen  
名 [名] míng	 	 	die Benennung  Pl.: die Benennungen  
名 [名] míng	 	 	die Bezeichnung  Pl.: die Bezeichnungen  
名 [名] míng	 	 	der Rufname  Pl.: die Rufnamen  
名 [名] míng	 	 	der Ruhm  kein Pl.  
铭 [銘] míng	 	 	die Aufschrift  Pl.: die Aufschriften  
铭 [銘] míng	 	 	die Inschrift  Pl.: die Inschriften  
名 [名] míng	 	 	der Ruf  Pl.: die Rufe   - Benennung  
蒙 [蒙] méng	 	 	bedecken  
萌 [萌] méng [BOT.]	 	 	knospen  
盲] máng [MED.]	 	 	blind  (mu=eye)  
 die Boa  
芒 [芒] máng   auch: 杧 Mango 	<< Manguǒzi	果子  
蔓菁 [蔓菁] mánjīng [BOT.]		 	die Speiserrübe   Munch--  
梦 [夢] mèng	 	 	der Traum  Pl.: die Träume  
盟 [盟] méng	 	 	das Bündnis  Pl.: die Bündnisse  
 die Bremse  Pl.: die Bremsen 		Mücke  
 der Mungo  Pl.: die Mungos   wiss.: Herpestes ichneumon ↔ Hispania?  
猛 [猛] měng	 	 	heftig  Adj.  
猛 [猛] měng	 	 	ungestüm  Adj.  
蒙 [蒙] méng	 	 	ignorant  Adj.  
猛 [猛] měng [ugs.]	 	 	wuchtig  Adj.  
濛 [濛] méng [METEO.]	 	 	mistig  Adj.  
萌 [萌] méng [sl.]	 	 	niedlich  Adj.  
门 [門] mén	 	 	das Tor  Pl.: die Tore			Tür zu!  锁​门 [鎖​門] suǒ mén		 	ein Tor verriegeln  
门 [門] mén [BIOL.]	 	 	der Stamm  Pl.: die Stämme  
闷 [悶] mēn		 	fest abdecken  
menopause / manic:  
闷 [悶] mèn	 	 	deprimiert  Adj.  
闷 [悶] mèn	 	 	gelangweilt  Adj.  
闷 [悶] mèn	 	 	lustlos  Adj.  
敏 [敏] mǐn	 	 	empfindlich  Adj.  
敏 [敏] mǐn	 	 	sensibel  Adj.  
闷 [悶] mēn	 	 	schwül  Adj.  
悯 [憫] mǐn		 	mit jmdm./etw. Mitleid haben  
抿 [抿] mǐn	 	 	an (oder: von) etw. nippen  | nippte, genippt |  
 der Aal  Pl.: die Aale  
 die Milbe  Pl.: die Milben  
幔 [幔] màn [TEXTIL.]	 	 	die Gardine  Pl.: die Gardinen  
幔 [幔] màn [TEXTIL.]	 	 	der Vorhang  Pl.: die Vorhänge  
瞒 [瞞] mán	 	 	verheimlichen  
瞒 [瞞] mán	 	 	verschweigen  
满 [滿] mǎn	 	 	vollfüllen  
满 [滿] mǎn		 	zu Ende gehen  
谩 [謾] mán	 	 	betrügen  
满 [滿] mǎn	 	 	vollmachen  
满 [滿] mǎn		 	ablaufen   - zu Ende gehen  
漫 [漫] màn	 	 	überfließen  in  
蔓 [蔓] màn [BOT.]	 	 	klettern  meandern  
满 [滿] mǎn		 	angefüllt  Adj.  
满 [滿] mǎn	 	 	voll  Adj.  
满 [滿] mǎn	 	 	erfüllt  Adj.  
满 [滿] mǎn		 	ganz und gar  Adv.  
曼 [曼] màn [poet.]	 	 	graziös  Adj.  
蛮 [蠻] mán   regional		 	äußerst  Adv.  
蛮 [蠻] mán   regional		 	sehr  Adv.	↔ many  

人们 [人們] rénmen		 	man ...  jemand  
文 [文] Wén	Man (kantonesischer Aussprache)  
闻 [聞] Wén 满 [滿] Mǎn 曼 [曼] Mànn  
慢​火 [慢​火] màn huǒ [KULIN.]		 	kleine Flamme (minor)  
🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀🟀  

Manes : Manicheans Menes voynych

Turk Uralic Hun han Korean : man>han

سَمَّان • (sammān) سَمَّانُون sammānūn butter-dealer(s) Sahm-Mann ⇔ men

𐀘-𐀍-𐀕-𐀜 mu-jo-me-no people who have been intitaded

𒀀𒈨𒇻 a-me-lu •adamer?
𒀀𒈨𒇻 man

𒈠𒆷 ma-la neighbor

man ≈ 𓐝 𓐛 mere mǣre (border, part) 𒈥 part(ner) 𒈠𒆷

𓏠 𓈖 𓏏 𓂾 | thigh of man | man-thigh ⲁⲗⲟϫ ᵀaloč Taille
𓏠 𓈖 𓏏 𓂾 | thigh | मांडी māṇḍī •mnros ⲙⲏⲣⲟⲥ mēros μηρός mērós μηρός mirós

𓀁 man:mens sir:savoir
𓀁 man ذ ك ر dh-k-r Dicker Denker:remember ducer:talk ז־כ־ר z-k-r secure
𓋴 𓆼 𓀁 | remembrance, memory, mention, memorial | skill < זָכַר zakhár ++++ ⇔ sly⇔schlau sećati сећати
𓋴 𓆼 𓀁 | remembrance, memory, mention, memorial | זָכַר zakhár secure ⇔ ז־כ־ר z-k-r Zir sir men:man!

三菱 Mitsubishi "three rhombi"

𒌦 UN people #nišu :
𒉌𒋗 ᵍni-šu genesis
𒉌𒋗 ᵐni-šu Menschen 𓄟
𒉌𒋗 humanity, people ⇔ human

⚠️ **GitHub.com Fallback** ⚠️