25_46 - jzhu-wrs/shih-shuo GitHub Wiki
(46)王文度、范荣期俱为简文所要。范年大而位小,王年小而位大。
将前,更相推在前;既移久,王遂在范后。王因谓曰;“簸之扬之,糠秕在前①。”范曰:“洮之汰之,沙砾在后②。”
【注释】①糠秕(bǐ):秕糠。
②洮:洗。沙砾:沙子和小石块。按:两人借位置的先后互相取笑。
【译文】王文度和范荣期一起得到简文帝邀请。范荣期年纪大而职位低,王文度年纪小而职位高。到了简文帝那里,将要进去的时候,两人轮番推让,要对方走在前面;已经推让了很久,王文度终于走在范荣期的后面。王文度于是说:“簸米扬米,秕子和糠在前面。”范荣期说:“淘米洗米,沙子和石子在后面。”
上一篇 回卷首 下一篇