30_06 - jzhu-wrs/shih-shuo GitHub Wiki

(6)王君夫有牛,名八百里驳,常莹其蹄角①。王武子语君夫:“我射不如卿,今指赌卿牛,以千万对之。”君夫既恃手快,且谓骏物无有杀理,便相然可,令武子先射②。武子一起便破的,却据胡床,叱左右速探牛心来。须臾,炙至,一脔便去③。   【注释】①八百里驳(bó):牛名。驳指牛色黑白相间;八百里,指可日行八百里。莹(yíng):珠玉的光采,这里指磨得晶莹光洁。   ②手快:技术好。骏物:这里指好牛,跑得快的牛。然可:许可。   ③脔(luán):切成小块的肉。   【译文】王君夫有一头牛,名叫八百里驳,牛蹄、牛角经常磨得晶莹发亮。有一次,王武子对王君夫说:“我射箭的技术赶不上你,今天想指定你的牛做赌注,和你赌射箭,我押上一千万钱来顶你这头牛。”王君夫既仗着自己射箭技术好,又认为千里牛没有可能杀掉,就答应了他,并且让王武子先射。王武子一箭就射中了箭靶,退下来坐在马扎儿上,吆喝随从赶快把牛心取来。一会儿,烤牛心送来了,王武子吃了一块就走了。
上一篇 回卷首 下一篇

⚠️ **GitHub.com Fallback** ⚠️