MatrixMrsTestSuiteJa - delph-in/docs GitHub Wiki

This is the MRS Test Suite for Jacy.

Japanese MRS Test Suite

It will still be tweaked a little to get more natural and representative examples (2006-06-14).

No. Japanese English Comment
11 ้›จ ใŒ ้™ใฃ ใŸ ๏ผŽ It rained.
21 ๅคช้ƒŽ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ Abrams barked.
31 ็ช“ ใŒ ้–‹ใ„ ใŸ ๏ผŽ The window opened.
41 ๅคช้ƒŽ ใŒ ๆฌก้ƒŽ ใ‚’ ่ฟฝใฃ ใŸ ๏ผŽ Abrams chased Browne.
42 ๆฌก้ƒŽ ใ‚’ ๅคช้ƒŽ ใŒ ่ฟฝใฃ ใŸ ๏ผŽ Abrams chased Browne.
51 ๅคช้ƒŽ ใŒ ๆฌก้ƒŽ ใซ ใ‚ฟใƒใ‚ณ ใ‚’ ๆ‰‹ๆธกใ— ใŸ ๏ผŽ Abrams handed Browne the cigarette.
61 ๅคช้ƒŽ ใŒ ใ‚ฟใƒใ‚ณ ใ‚’ ๆฌก้ƒŽ ใซ ๆ‰‹ๆธกใ— ใŸ ๏ผŽ Abrams handed the cigarette to Browne.
71 ๅคช้ƒŽ ใŒ ใ‚ฟใƒใ‚ณ ใ‚’ ๆฌก้ƒŽ ใซ ้›จ ใŒ ้™ใ‚‹ ใจ ่ณญใ‘ ใŸ ๏ผŽ Abrams bet Browne a cigarette that it rained.
81 ๅคช้ƒŽ ใŒ ้›จ ใŒ ้™ใฃ ใŸ ใ“ใจ ใ‚’ ็Ÿฅใฃ ใฆ ใ„ ใŸ ๏ผŽ Abrams knew that it rained.
91 ๅคช้ƒŽ ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ใคใ‚‚ใ‚Š ใ ใฃ ใŸ ๏ผŽ Abrams intended to bark.
101 ๅคช้ƒŽ ใŒ ๆฌก้ƒŽ ใซ ๅ ใˆ ใ•ใ›ใ‚‹ ใคใ‚‚ใ‚Š ใ ใฃ ใŸ ๏ผŽ Abrams intended Browne to bark.
111 ๅ„ ็Œซ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ Every cat barked.
121 ๅ„ ็Œซ ใŒ ใ‚ใ‚‹ ็Šฌ ใ‚’ ่ฟฝใฃ ใŸ ๏ผŽ Every cat chased some dog.
131 ็ง ใฎ ็Œซ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ My cat barked.
141 ใ‚ใ‚Œ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ It barked.
142 ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ It barked.
151 ็Œซ ใŒ ่ฟฝใฃ ใŸ ๏ผŽ The cat chased it.
152 ็Œซ ใŒ ใ‚ใ‚Œ ใ‚’ ่ฟฝใฃ ใŸ ๏ผŽ The cat chased it.
161 ็Œซ ใŒ ่‡ชๅˆ† ใ‚’ ่ฟฝใฃ ใŸ ๏ผŽ The cat chased itself.
171 ็Œซ ใŒ ไธ€ ๅŒน ใ‚’ ่ฟฝใฃ ใŸ ๏ผŽ The cat chased one.
181 ็ง ใฎ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ Mine barked.
191 ใใ‚Œ ใŒ ้–‹ใ„ ใŸ That opened.
201 ็Œซ ใฏ ๅ ใˆใ‚‹ ๏ผŽ Cats bark.
202 ็Œซ ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ๏ผŽ Cats bark.
211 ใ‚ฟใƒใ‚ณ ใŒ ็€ใ„ ใŸ ๏ผŽ Tobacco arrived.
221 ไฝ• ๅŒน ใ‹ ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ๏ผŽ Some bark.
222 ๅนพใคใ‹ ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ๏ผŽ Some bark.
223 ๅ ใˆใ‚‹ ใ‚‚ใฎ ใ‚‚ ใ„ใ‚‹ ๏ผŽ No cat barked.
231 ็Œซ ใฎ ไฝ• ๅŒน ใ‹ ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ๏ผŽ Some of the cats bark.
241 ็Œซ ใŒ ไธ€ ๅŒน ใ‚‚ ๅ ใˆ ใชใ‹ใฃ ใŸ ๏ผŽ No cat barked.
242 ๅ ใˆใ‚‹ ็Œซ ใŒ ไธ€ ๅŒน ใ‚‚ ใ„ ใชใ‹ใฃ ใŸ ๏ผŽ No cat barked.
251 ็Šฌ ใฏ ๅ ใˆ ใŸ ใ‹ ๏ผŽ Did the dog bark?
252 ็Šฌ ใฏ ๅ ใˆ ใŸ ใ‹ ๏ผŸ Did the dog bark?
261 ใฉใฎ ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ใ‹ ๏ผŽ Which dog barked?
271 ่ชฐ ใฎ ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ใ‹ ๏ผŽ Whose dog barked?
281 ๆฌก้ƒŽ ใ‚’ ่ฟฝใˆ ๏ผŽ Chase Browne!
282 ๆฌก้ƒŽ ใ‚’ ่ฟฝใˆ ๏ผ Chase Browne!
283 ๆฌก้ƒŽ ใ‚’ ่ฟฝใ„ ใชใ•ใ„ ๏ผŽ Chase Browne!
291 ๅคช้ƒŽ ใŒ ใฉใฎ ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ใ‹ ใจ ่€ƒใˆ ใŸ ๏ผŽ Abrams wondered which dog barked.
301 ๅคช้ƒŽ ใŒ ๆฌก้ƒŽ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ใ‹ ใฉใ† ใ‹ ่€ƒใˆ ใŸ ๏ผŽ Abrams wondered whether Browne barked.
311 ๆฌก้ƒŽ ใŒ ่ฟฝใฃ ใŸ ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ The dog that Browne chased barked.
321 ่ฟฝใ† ในใ ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆ ใฆ ใ„ใ‚‹ ๏ผŽ The dog to chase is barking.
331 ็Šฌ ใŒ ๆฌก้ƒŽ ใซ ่ฟฝใ‚ ใ‚Œ ใŸ ๏ผŽ The dog was chased by Browne.
341 ๆฌก้ƒŽ ใซ ่ฟฝใ‚ ใ‚Œ ใŸ ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ The dog chased by Browne barked.
351 ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆ ใฆ ใ„ใ‚‹ ๏ผŽ The dog is barking.
361 ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ใ“ใจ ใŒ ใ‚ใ‚‹ ๏ผŽ The dog has barked.
371 ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆ ใฆ ใ„ ใŸ ๏ผŽ The dog has been barking.
381 ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆ ใฆ ใ„ ใŸ ๏ผŽ The dog had been barking.
391 ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ใ ใ‚ ใ† ๏ผŽ The dog will bark.
401 ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ใจใ“ใ‚ ใ  ๏ผŽ The dog is about to bark. The dog is going to bark.
411 ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ใ“ใจ ใŒ ใงใใ‚‹ ๏ผŽ The dog could bark.
412 ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆ ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ ๏ผŽ The dog could bark.
421 ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ใ“ใจ ใŒ ใงใ ใชใ„ ๏ผŽ The dog couldn't bark.
422 ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆ ใ‚‰ใ‚Œ ใชใ„ ๏ผŽ The dog couldn't bark.
431 ๅนดๅฏ„ใ‚Š ใฎ ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ The old dog barked.
432 ๅคใ„ ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ The old dog barked.
441 ็Šฌ ใŒ ้™ใ‹ ใซ ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ The dog barked softly.
442 ็Šฌ ใŒ ๅ„ชใ—ใ ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ The dog barked softly.
451 ็Šฌ ใŒ ใŸใถใ‚“ ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ The dog probably barked.
452 ็Šฌ ใŒ ใŸใถใ‚“ ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ The dog probably barked.
453 ็Šฌ ใŒ ใŸใถใ‚“ ๅ ใˆ ใŸ ใ ใ‚ ใ† ๏ผŽ The dog probably barked.
461 ็Šฌ ใŒ ๅบญ ใง ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ The dog barked in the garden.
471 ็Šฌ ใŒ ใ„ใพ ๅ ใˆใ‚‹ ๏ผŽ The dog barks now.
481 ๅบญ ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ The garden dog barked.
491 ใ‚ฟใƒใ‚ณ ๅบญ ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ The tobacco garden dog barked.
501 ็Œซ ใŒ ๅนดๅฏ„ใ‚Š ใ  ๏ผŽ The cat is old.
502 ็Œซ ใŒ ๅคใ„ ๏ผŽ The cat is old.
511 ็Œซ ใŒ ๅบญ ใซ ใ„ใ‚‹ ๏ผŽ The cat is in the garden.
521 ๅ ใˆ ใฆ ใ„ใ‚‹ ็Šฌ ใŒ ๆฌก้ƒŽ ใ‚’ ่ฟฝใฃ ใŸ ๏ผŽ The barking dog chased Browne.
531 ่ฟฝใ‚ ใ‚Œ ใฆ ใ„ใ‚‹ ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ๏ผŽ Chased dogs bark.
541 ็Œซ ใ‚’ ่ฟฝใ† ใฎ ใŒ ๅคใ„ ๏ผŽ Chasing the cat is old.
551 ็Œซ ใŒ ๆฌก้ƒŽ ใ‚’ ่ฟฝใ† ใ“ใจ ใŒ ๅคใ„ ๏ผŽ That the cat chases Browne is old.
561 ็Šฌ ใฏ ๅ ใˆใ‚‹ ใ‚‚ใฎ ใ‚’ ไฝ•ใงใ‚‚ ่ฟฝใ† ๏ผŽ Dogs chase whatever barks.
571 ็Šฌ ใŒ ๆฏŽๆ—ฅ ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ The dog barked every day.
581 ็Šฌ ใŒ ใ„ใค ๅ ใˆ ใŸ ใ‹ ๏ผŽ When did the dog bark?
591 ็Šฌ ใฎ ๏ผ“ ๅŒน ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ๏ผŽ Three of the dogs bark.
601 ๏ผ“ ๅŒน ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ๏ผŽ Three bark.
611 ๆฌก้ƒŽ ใฎ ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ๏ผŽ Browne's dog barks.
621 ๆฌก้ƒŽ ใฎ ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ๏ผŽ Browne's barks.
631 ไบŒ ๅ ไธ‰ ๅŒน ใฎ ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ๏ผŽ Twenty three dogs bark.
632 ็Šฌ ใŒ ไบŒ ๅ ไธ‰ ๅŒน ๅ ใˆใ‚‹ ๏ผŽ Twenty three dogs bark.
633 ็Šฌ ไบŒ ๅ ไธ‰ ๅŒน ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ๏ผŽ Twenty three dogs bark.
634 ๏ผ’๏ผ“ ๅŒน ใฎ ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ๏ผŽ Twenty three dogs bark.
635 ็Šฌ ใŒ ๏ผ’๏ผ“ ๅŒน ๅ ใˆใ‚‹ ๏ผŽ Twenty three dogs bark.
636 ็Šฌ ๏ผ’๏ผ“ ๅŒน ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ๏ผŽ Twenty three dogs bark.
641 ไบŒ ็™พ ไบŒ ๅ ๅŒน ใฎ ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ๏ผŽ Two hundred twenty dogs bark.
651 ๅคช้ƒŽ ใŒ ่ปŠ ใง ๅˆฐ็€ ใ— ใŸ ๏ผŽ Abrams arrived by car.
661 ๅคช้ƒŽ ใŒ ๅ ใˆ ็ถšใ‘ ใŸ ๏ผŽ Abrams kept barking.
671 ๆฌก้ƒŽ ใŒ ็Œซ ใ‚’ ไฝ•ใจใ‹ ใ— ใŸ ๏ผŽ Browne squeezed the cat in.
681 ๆฌก้ƒŽ ใŒ ็Œซ ใ‚’ ไฝ•ใจใ‹ ใ— ใŸ ๏ผŽ Browne squeezed in the cat.
691 ๅคช้ƒŽ ใฎ ็ตต ใŒ ๅฑŠใ„ ใŸ ๏ผŽ The picture of Abrams arrived.
701 ๅคช้ƒŽ ใŒ ใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซ ใ‚’ ็ถบ้บ— ใซ ๆ‹ญใ„ ใŸ ๏ผŽ Abrams wiped the table clean.
711 ๅคช้ƒŽ ใŒ ๆฌก้ƒŽ ใ‚’ ๅบญ ใซ ๅ…ฅใ‚Œ ใŸ ๏ผŽ Abrams put Browne in the garden.
721 ๆฌก้ƒŽ ใŒ ็€ใ‘ ใฐ ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ๏ผŽ The dog will bark if Browne arrives.
722 ๆฌก้ƒŽ ใŒ ็€ใ ใชใ‚‰ ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ๏ผŽ The dog will bark if Browne arrives.
731 ๅคช้ƒŽ ใจ ๆฌก้ƒŽ ใŒ ็€ใ„ ใŸ ๏ผŽ Abrams and Browne arrived.
731 ๅคช้ƒŽ ใจ ๆฌก้ƒŽ ใจ ใŒ ็€ใ„ ใŸ ๏ผŽ Abrams and Browne arrived.
741 ๅคช้ƒŽ ใจ ๆฌก้ƒŽ ใจ ็Šฌ ใŒ ็€ใ„ ใŸ ๏ผŽ Abrams, Browne and the dog arrived.
751 ็Šฌ ใŒ ็€ใ„ ใฆ ๏ผŒ ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ The dog arrived and barked.
761 ็Šฌ ใŒ ็€ใ„ ใฆ ใ€ ๆฌก้ƒŽ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ The dog arrived and Browne barked.
771 ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ใญ ๏ผŽ The dog barked, didn't it?
781 ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ใ“ใจ ใŒ ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ ใ  ๏ผŽ It is obvious that the dog barked.
791 ๅคช้ƒŽ ใŒ ๆฌก้ƒŽ ใซ ๅ ใˆใ‚‹ ใจ ็ด„ๆŸ ใ— ใŸ ๏ผŽ Abrams promised Browne to bark.
792 ๅคช้ƒŽ ใŒ ๆฌก้ƒŽ ใซ ๅ ใˆใ‚‹ ใ“ใจ ใ‚’ ็ด„ๆŸ ใ— ใŸ ๏ผŽ Abrams promised Browne to bark.
801 ๅคช้ƒŽ ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ใ‚ˆใ† ใ  ๏ผŽ Abrams seems to bark.
802 ๅคช้ƒŽ ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ใ‚‰ใ—ใ„ ๏ผŽ Abrams seems to bark.
811 ๅคช้ƒŽ ใฏ ๆฌก้ƒŽ ใŒ ๅ ใˆ ใฆ ใ„ใ‚‹ ใจ ไฟกใ˜ ใฆ ใ„ใ‚‹ ๏ผŽ Abrams believes Browne to be barking.
821 ๅคช้ƒŽ ใฏ ๆฌก้ƒŽ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ใ“ใจ ใŒ ๅซŒ ใ ใฃ ใŸ ๏ผŽ It bothered Abrams that Browne barked.
831 ๅคช้ƒŽ ใŒ ็€ใ ใฎ ใŒ ๅ ๅˆ† ใ‹ใ‹ใฃ ใŸ ๏ผŽ It took Abrams ten minutes to arrive.
841 ๅคช้ƒŽ ใŒ ๆฌก้ƒŽ ใซ ๅ ใˆใ‚‹ ใ“ใจ ใ‚’ ไปปใ› ใŸ ๏ผŽ Abrams left it to Browne to bark.
851 ๅคช้ƒŽ ใŒ ๆฌก้ƒŽ ใซ ใฏ ๅนดๅฏ„ใ‚Š ใซ ่ฆ‹ใˆใ‚‹ ๏ผŽ Abrams strikes Browne as old.
852 ๆฌก้ƒŽ ใซ ใฏ ๅคช้ƒŽ ใŒ ๅนดๅฏ„ใ‚Š ใซ ่ฆ‹ใˆใ‚‹ ๏ผŽ Abrams strikes Browne as old.
861 ๆฌก้ƒŽ ใฏ ๅคช้ƒŽ ใŒ ๅนดๅฏ„ใ‚Š ใ  ใจ ๆ€ใ† ๏ผŽ Browne considers Abrams old.
871 ๅคช้ƒŽ ใŒ ๆฌก้ƒŽ ใŒ ๅ ใˆใ‚‹ ่€ƒใˆ ใ‚’ ๅฅฝใ‚“ ใ  ๏ผŽ Abrams liked the idea that Browne could bark.
881 ๅคช้ƒŽ ใŒ ๅ ๆ™‚ ใ‹ใ‚‰ ไธ‰ ๆ™‚ ใพใง ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ Abrams barked from ten to three.
891 ๅคช้ƒŽ ใŒ ใจใฆใ‚‚ ๅนดๅฏ„ใ‚Š ใ ใฃ ใŸ ๏ผŽ Abrams was very old.
892 ใ‚ฟใƒใ‚ณ ใŒ ใจใฆใ‚‚ ๅคใ‹ใฃ ใŸ ๏ผŽ The cigarette was very old.
901 ใปใจใ‚“ใฉ ๅ…จใฆ ใฎ ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ Nearly every dog barked.
911 ๅคช้ƒŽ ใŒ ใจใฆใ‚‚ ้™ใ‹ ใซ ๅ ใˆ ใŸ ๏ผŽ Abrams barked very softly.
921 ๅคช้ƒŽ ใฏ ๆฌก้ƒŽ ใŒ ็Œซ ใ‚’ ่ฟฝใ† ใ“ใจ ใŒ ๅซŒ ใ ใฃ ใŸ ๏ผŽ Browne's chasing of cats bothered Abrams.
931 ๆฌก้ƒŽ ใฏ ๅคช้ƒŽ ใŒ ็Œซ ใ‚’ ่ฟฝใ† ใ“ใจ ใŒ ๅซŒ ใ ใฃ ใŸ ๏ผŽ It bothered Browne that Abrams chased cats.
941 ๏ผ–ๆœˆ ๏ผ“ ๆ—ฅ ใŒ ๆฅ ใŸ ๏ผŽ June third arrived.
951 ๅคช้ƒŽ ใŒ ๏ผ“ ๆ™‚ ๏ผ’๏ผ ๅˆ† ใซ ็€ใ„ ใŸ ๏ผŽ Abrams arrived at three twenty.
961 ๆฌก้ƒŽ ใŒ ็ซๆ›œๆ—ฅ ใฎ ๆœ ใซ ็€ใ„ ใŸ ๏ผŽ Browne arrived on Tuesday morning.
971 ็Œซ ใŒ ๅ ใˆ ๆ–น ใŒ ๅˆ†ใ‹ใฃ ใŸ ๏ผŽ The cats found a way to bark.
981 ใ‚ˆใ‚Š ๅนธใ› ใช ็Šฌ ใŒ ๆฌก้ƒŽ ใ‚’ ่ฟฝใฃ ใŸ ๏ผŽ The happier dog chased Browne.
991 ๅบญ ใซ ใฏ ็Œซ ใŒ ๅฑ… ใŸ ๏ผŽ There were cats in the garden.
1001 ใ‚ใฎ ็Šฌ ใŒ ๆฌก้ƒŽ ใ‚’ ่ฟฝใฃ ใŸ ๏ผŽ That dog chased Browne.
1011 ่ชฐ ใ‹ ใŒ ๅคช้ƒŽ ใ‚’ ่ฟฝใฃ ใŸ ใ€‚ Somebody chased Abrams.
1021 ๅคช้ƒŽ ใŒ ใฉใฎ ใใ‚‰ใ„ ๅนธใ› ใ ใฃ ใŸ ใ‹ ๏ผŽ How happy was Abrams?
1031 ๆฌก้ƒŽ ใŒ ็ฌฌ ไบ” ็•ช ใŒ ๅซŒ ใ  ๏ผŽ The number five bothers Browne.
1041 ๅคช้ƒŽ ใŒ ใงใใ‚‹ ๏ผŽ Abrams could.
1051 ๆฌก้ƒŽ ใŒ ใ‚„ใฃ ใฆ ใฟ ใŸ ๏ผŽ Browne tried to.
1061 ๅ ใˆใ‚‹ ใช ๏ผŽ Don't bark!
1071 ็Šฌ ใŒ ๅ ใˆ ใชใŒใ‚‰ ็€ใ„ ใŸ ๏ผŽ The dog arrived barking.