Mah - Fikaramandio/korpus-bahasa-Gayo GitHub Wiki
MAH
atau Mbah
-
Salabisasi: mah
-
Kelas Kata: Verba (transitif)
-
Makna: Membawa, mengangkat, mengantar, membawa sesuatu ke suatu tempat atau orang; secara teknis juga digunakan dalam konteks adat seperti pernikahan.
-
Fungsi Utama: Menyatakan tindakan membawa atau mengantarkan sesuatu dari satu tempat ke tempat lain, atau dari seseorang ke orang lain. Dapat pula menyiratkan fungsi ritual atau budaya tergantung konteksnya.
Contoh Penggunaan:
-
Aku malé mbah bakō ku Meulaboh
➜ Aku akan membawa tembakau ke Meulaboh. -
Aku gèh ku ini nĕmbah pri ku kam ari reje
➜ Aku datang ke sini untuk menyampaikan pesan dari reje. -
I Pĕnampakan si mbah nahma bĕsilō Reje Bidin
➜ Di Penampakan, sekarang jabatan Pĕtiambang dipegang oleh Reje Bidin. -
Pang Laut si mbah dĕné mulō-mulō Blende gèh ku Gayo
➜ Pang Laut menjadi penunjuk jalan ketika Belanda pertama kali datang ke Gayo. -
Kĕkeberen ara déba mĕnĕmbah ku kòtèk, déba mĕnĕmbah ku jĕrôh
➜ Di antara cerita-cerita itu ada yang memiliki maksud buruk dan ada yang baik.
Bentuk Turunan & Makna Teknis:
- Mbah beru (teknis): Pembawaan pengantin wanita dari rumah orang tua ke rumah suaminya.
- Mbah blō (teknis): Melakukan lamaran resmi menikahi seseorang.
- Contoh: Mbah blō n anaké ku Pĕnosan = Pergi melamar putri seseorang di Penosan.
- Mbah bei (teknis): Mengiringi mempelai pria ke rumah calon pengantin wanita untuk dinikahkan.
- Mbah krō: Membawa nasi sebagai bagian dari prosesi adat perkawinan.
- Contoh: Mbah krō jĕjep umah ni mpurahé = Membawa nasi ke keluarga mpurah (keluarga istri).
- Mbah pĕraturen: Menyerahkan sesuatu sebagai bentuk pengaturan atau permohonan.
- Mbah lagu: Memimpin irama saat menumbuk padi di lesung bersama alat pemukul.
- Imbah-mbahé anaké ku wan uten: Ia sering membawa anaknya ke dalam hutan.
- Ipĕmbahé bĕkalé: Ia membawa perbekalannya
- Tĕrmbah: Membawa salah, salah membawa, atau membawa secara tidak sengaja.
- Gere tĕrmbahé naè nahma jĕma òya: Orang itu tidak layak lagi memegang jabatan karena tidak mujur.
Variasi Fonologis & Sinonim Kontekstual:
- Nĕmbah / Menĕmbah: Bentuk dasar verba transitif.
- Pĕnĕmbahen: Nomina; sesuatu yang dibawa atau wadah untuk membawa.
- Bĕrnĕmbah / Bermbah / Bersimbah: Bentuk reduplikasi yang menyiratkan tindakan timbal balik atau bergiliran.
- Pumbah-mbah / Kumbah-mbah / Ipĕtimbahné: Bentuk reduplikasi dengan variasi makna intensif, timbal balik, atau penyerahan tugas.