Mah - Fikaramandio/korpus-bahasa-Gayo GitHub Wiki

MAH

atau Mbah

  • Salabisasi: mah

  • Kelas Kata: Verba (transitif)

  • Makna: Membawa, mengangkat, mengantar, membawa sesuatu ke suatu tempat atau orang; secara teknis juga digunakan dalam konteks adat seperti pernikahan.

  • Fungsi Utama: Menyatakan tindakan membawa atau mengantarkan sesuatu dari satu tempat ke tempat lain, atau dari seseorang ke orang lain. Dapat pula menyiratkan fungsi ritual atau budaya tergantung konteksnya.

Contoh Penggunaan:

  1. Aku malé mbah bakō ku Meulaboh
    ➜ Aku akan membawa tembakau ke Meulaboh.

  2. Aku gèh ku ini nĕmbah pri ku kam ari reje
    ➜ Aku datang ke sini untuk menyampaikan pesan dari reje.

  3. I Pĕnampakan si mbah nahma bĕsilō Reje Bidin
    ➜ Di Penampakan, sekarang jabatan Pĕtiambang dipegang oleh Reje Bidin.

  4. Pang Laut si mbah dĕné mulō-mulō Blende gèh ku Gayo
    ➜ Pang Laut menjadi penunjuk jalan ketika Belanda pertama kali datang ke Gayo.

  5. Kĕkeberen ara déba mĕnĕmbah ku kòtèk, déba mĕnĕmbah ku jĕrôh
    ➜ Di antara cerita-cerita itu ada yang memiliki maksud buruk dan ada yang baik.

Bentuk Turunan & Makna Teknis:

  • Mbah beru (teknis): Pembawaan pengantin wanita dari rumah orang tua ke rumah suaminya.
  • Mbah blō (teknis): Melakukan lamaran resmi menikahi seseorang.
    • Contoh: Mbah blō n anaké ku Pĕnosan = Pergi melamar putri seseorang di Penosan.
  • Mbah bei (teknis): Mengiringi mempelai pria ke rumah calon pengantin wanita untuk dinikahkan.
  • Mbah krō: Membawa nasi sebagai bagian dari prosesi adat perkawinan.
    • Contoh: Mbah krō jĕjep umah ni mpurahé = Membawa nasi ke keluarga mpurah (keluarga istri).
  • Mbah pĕraturen: Menyerahkan sesuatu sebagai bentuk pengaturan atau permohonan.
  • Mbah lagu: Memimpin irama saat menumbuk padi di lesung bersama alat pemukul.
  • Imbah-mbahé anaké ku wan uten: Ia sering membawa anaknya ke dalam hutan.
  • Ipĕmbahé bĕkalé: Ia membawa perbekalannya
  • Tĕrmbah: Membawa salah, salah membawa, atau membawa secara tidak sengaja.
  • Gere tĕrmbahé naè nahma jĕma òya: Orang itu tidak layak lagi memegang jabatan karena tidak mujur.

Variasi Fonologis & Sinonim Kontekstual:

  • Nĕmbah / Menĕmbah: Bentuk dasar verba transitif.
  • Pĕnĕmbahen: Nomina; sesuatu yang dibawa atau wadah untuk membawa.
  • Bĕrnĕmbah / Bermbah / Bersimbah: Bentuk reduplikasi yang menyiratkan tindakan timbal balik atau bergiliran.
  • Pumbah-mbah / Kumbah-mbah / Ipĕtimbahné: Bentuk reduplikasi dengan variasi makna intensif, timbal balik, atau penyerahan tugas.