Table Quran Translation - warwickfoster/qurantools GitHub Wiki
The quran-translation
table contains translations of the Qur'an into various languages, each entry aligning with its corresponding verse. It includes details like the translator’s name and translation metadata, making it a valuable resource for comparative studies and linguistic research.
Below is a detailed analysis and description of each field in the quran-translation
table, with the table name included as a left-hand column.
Table Name | Field Name | Description |
---|---|---|
quran-translation |
Sura |
The chapter number in the Quran, indicating the sura to which the verse belongs. |
quran-translation |
Verse |
The verse number within the sura, identifying the specific verse being referenced. |
quran-translation |
Translator |
The name of the translator (e.g., Yusuf Ali) who provided the English translation of the verse. |
quran-translation |
Text |
The translated text of the verse, including HTML-like <eX> tags to highlight specific segments of the verse for emphasis or annotation purposes. |
-
Field Relationships:
-
Sura
andVerse
together uniquely identify a specific verse within the Quran, providing a direct reference to its original location in the text. -
Translator
specifies the source of the translation, allowing for comparative studies between different translations.
-
-
Text Representation:
- The
Text
field includes HTML-like tags (e.g.,<e1>
,<e2>
) to mark portions of the translation, likely for emphasis, annotation, or segmentation. - The structure allows for enhanced readability and enables tools to manipulate or highlight parts of the translation programmatically.
- The
-
Applications:
- Supports Quranic study by providing translations of verses for non-Arabic speakers.
- The use of tags in the
Text
field makes it easier to integrate translations into digital applications with advanced formatting or interactive capabilities.
-
Row 1:
- Sura: 1
- Verse: 1
- Translator: Yusuf Ali
-
Text:
<e1>In the name</e> <e2>of Allah</e>, <e3>Most Gracious</e>, <e4>Most Merciful</e>.
- This provides a structured and tagged English translation of the verse.
-
Row 3:
- Sura: 1
- Verse: 3
-
Text:
<e9>Most Gracious</e>, <e10>Most Merciful</e>;
- Tags emphasize key descriptive phrases.
-
Tagged Structure:
- The
<eX>
tags suggest a segmentation strategy that aids in digital applications such as interlinear tools or thematic analysis.
- The
-
Comparative Translation:
- Including the translator allows for future additions of multiple translations, enabling comparative studies of translation styles and interpretations.
-
Accessibility:
- By associating verses with translations, the table makes the Quran accessible to a broader audience, particularly non-Arabic speakers.
Sura | Verse | Translator | Text |
---|---|---|---|
1 | 2 | Yusuf Ali | Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds; |
1 | 1 | Yusuf Ali | In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. |
1 | 3 | Yusuf Ali | Most Gracious, Most Merciful; |
1 | 4 | Yusuf Ali | Master of the Day of Judgment. |
1 | 5 | Yusuf Ali | Thee do we worship, and Thine aid we seek. \n |
1 | 6 | Yusuf Ali | Show us the straight way, \n |
1 | 7 | Yusuf Ali | The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those \nwhose (portion) is not wrath, and who go not astray.\n |
2 | 1 | Yusuf Ali | A.L.M. \n |
2 | 2 | Yusuf Ali | This is the Book; in it is guidance sure, without doubt, to \nthose who fear Allah;\n |
2 | 3 | Yusuf Ali | Who believe in the Unseen, are steadfast in prayer, and spend \nout of what We have provided for them;\n |