Table Exact Transliteration List - warwickfoster/qurantools GitHub Wiki

The exact-transliteration-list table contains transliterated versions of Arabic words from the Qur'an, using standardized Latin scripts. This is especially useful for linguistic studies and for readers unfamiliar with the Arabic script who wish to study the Qur'an's phonetics and structure.

Analysis of the exact-transliteration-list Table

Below is the detailed analysis and description of each field in the exact-transliteration-list table, with the table name included as a left-hand column.


Table Name Field Name Description
exact-transliteration-list EXACT ID A unique identifier for each transliterated Arabic word or phrase in the list. This serves as the primary key for indexing and referencing.
exact-transliteration-list EXACT TRANSLITERATION The precise transliteration of an Arabic word or phrase into Roman script, preserving phonetic accuracy for non-Arabic speakers.

Key Insights

  1. Field Relationships:

    • EXACT ID uniquely identifies each transliteration, allowing it to be linked to other datasets or tables that include related Arabic words or phrases.
    • EXACT TRANSLITERATION provides the Romanized equivalent of the exact Arabic text, ensuring phonetic representation and accessibility for analysis.
  2. Text Representation:

    • The EXACT TRANSLITERATION field captures the transliterated version of the Arabic text using diacritical marks and phonetic approximations, preserving the linguistic nuances.
  3. Applications:

    • Facilitates Quranic studies for non-Arabic speakers by providing accurate transliterations for recitation or analysis.
    • Supports computational linguistic tools requiring both phonetic and textual representations of Quranic words.

Example Interpretation of Data:

  • Row 1:
    • EXACT ID: 1
    • EXACT TRANSLITERATION: bi-aṣḥābi
    • Represents the transliterated form of an Arabic word or phrase, capturing its phonetic essence.
  • Row 3:
    • EXACT ID: 3
    • EXACT TRANSLITERATION: a-alidu
    • Provides the transliteration of the Arabic phrase for accurate recitation and analysis.

Contextual Significance:

  1. Phonetic Accessibility:
    • The table bridges the gap for non-Arabic speakers, enabling them to study and recite Quranic text with correct phonetics.
  2. Linguistic Analysis:
    • Useful for studying the relationship between Arabic script and its phonetic representation, particularly in Quranic recitation (tajweed).
  3. Digital Tools:
    • The table can power Quranic apps or linguistic tools that rely on phonetic search or interlinear text alignment.

First 10 Rows Example

EXACT ID EXACT TRANSLITERATION
1 bi-aṣḥābi
2 miʾatun
3 a-alidu
4 a-ālihatunā
5 a-amintum
6 a-andhartahum
7 a-anta
8 a-aqrartum
9 a-arbābun
10 a-ashkuru