page_30 - vigji/cainjb GitHub Wiki
- tense:
- gender:
- species:
- cues:
- cues:
- cues:
- cues:
- cues:
- precedes:
- follows: Notes:
Annotated text:
I see that old dandy has purchased Cape
Jasmine. Your gardenia is difficult at a distance
to determine. It may be florida flore-pleno,
double white. Why should I care? I am a very
sick fellow. Gardenias! And there are also
Gardeners Garters, Phalaris arundinacea
variegata. I am not at all well. He is clutched
unwillingly into greeting old Mrs. Cave, our
local Dame Quickly. They mince at one
another. Yes, by James! James? Lo, how these
fair immaculate women walk behind their
jocund maker ; and we see slighted De Mauves,
and that far different she, Gressie, the trivial
Sphinx. We commiserate pass into the night
from the loud banquet. Sorry. She urges me to
the American mess. I wolf three-quarters,
thinking of Quebec. Then I try her out, saying,
with an airy lift of the spoon, this savours not
of death, this hath a relish of eternity.
Excellent, my dear Watson. But the leopards
eyes do not bat a blink. Can she be guilty?
Original page: page_30.pdf
Original text:
I see that old dandy has purchased Cape
Jasmine. Your gardenia is difficult at a distance
to determine. It may be florida flore-pleno,
double white. Why should I care? I am a very
sick fellow. Gardenias! And there are also
Gardeners Garters, Phalaris arundinacea
variegata. I am not at all well. He is clutched
unwillingly into greeting old Mrs. Cave, our
local Dame Quickly. They mince at one
another. Yes, by James! James? Lo, how these
fair immaculate women walk behind their
jocund maker ; and we see slighted De Mauves,
and that far different she, Gressie, the trivial
Sphinx. We commiserate pass into the night
from the loud banquet. Sorry. She urges me to
the American mess. I wolf three-quarters,
thinking of Quebec. Then I try her out, saying,
with an airy lift of the spoon, this savours not
of death, this hath a relish of eternity.
Excellent, my dear Watson. But the leopards
eyes do not bat a blink. Can she be guilty?
Italian text: