常见工作流程 - the-dissidents/subtle GitHub Wiki
第一次使用时,可以点击右上角设置图标修改语言和字体大小等等。目前,繁体中文支持得还不是很好。
以下流程都假设使用默认的快捷键键位;如果想要自定义,可以点击界面右上角倒数第二个图标。
-
打开
或导入
外文字幕,或拖动原字幕文件到窗口中 -
在“属性”页面中按“+”创建新样式,用来放置翻译内容
-
给这个样式取个名字,例如
ch
;同时给原来的默认样式改个名字,例如en
或fr
- 可以调整一下顺序,因为一般是译文在原文上面。此外可以按照自己喜好,在属性页面里继续调整格式
-
在字幕列表中全选(Cmd+A)外文字幕
-
右键 ➡️
工具
➡️创建频道
➡️ 选择你刚刚创建的中文样式名字- 如果考虑到双语字幕里外文换行可能把中文字幕“顶起来”,想要去除换行:右键 ➡️
工具
➡️删除换行
➡️ 选择外文样式名字
这时,每一条字幕都具有了两个栏目(频道)。聚焦到上面的编辑区域,点击新增样式对应的编辑框,就可以输入翻译内容
如果编辑区域有点矮,你可以拖动编辑区域和字幕列表之间的那条横线来resize。每当鼠标碰到一个resizer的时候,它就会变颜色
- 如果考虑到双语字幕里外文换行可能把中文字幕“顶起来”,想要去除换行:右键 ➡️
-
在编辑框里进行翻译
- 在编辑框里,按回车直接进入下一个字幕块的相同频道
- 如果想输入换行,按Shift+Enter或Fn+Enter
- 在编辑框里,按Alt/Option+Up回到上一个字幕块
- 在字幕表格里,只需要按方向键
-
如果在菜单里选择
打开视频
,左上角会显示视频画面,时间线里会显示视频波形。时间线里的红色播放头对应于目前的视频位置- 聚焦于时间线时,按空格可以控制播放暂停,按左右方向键可以前进/后退一秒
- 单纯选中一条字幕,并不会直接将播放头定位到它的位置,需要双击来做到这一点
- 按P可以仅播放选中的那一条字幕范围内的视频
-
按Cmd+S保存文档。注意工具栏上的
另存为
总是会弹出对话框,那是另存为用的;保存只需要按Cmd+S就可以 -
最后,按工具栏上的
导出
来导出适用于播放器的字幕文件- 选择
ASS
可以自动导出带有格式的ASS文件(暂不支持内嵌字体等) - 选择
SRT / 纯文本 / ...
会打开一个对话框,让你选择要导出哪些频道,是否合并,等等
- 选择