exam06 5 - stankin/design-part-1 GitHub Wiki

Понятия интероперабельности, полисемии и контекста. Барьеры интероперабельности в коммуникациях

Реферат к лекции 6 Проектирование данных и взаимодействия

Выполнила: Кузнецова Кристина, ИДБ-18-06

Проверил: Мирошников Роман, ИДБ-18-07

Понятие интероперабельности

интероперабельность (interoperability): Способность двух или более информационных систем или компонентов к обмену информацией и к использованию информации, полученной в результате обмена.

Эталонная модель интероперабельности

техническая интероперабельность (technical interoperability): Способность к обмену данными между участвующими в обмене системами.

Технический уровень описывает синтаксис или форматы передаваемой информации, заостряя внимание на том, как представлена информация в коммуникационной среде. Технический уровень включает такие ключевые аспекты, как открытые интерфейсы, службы связи, интеграция данных и промежуточный слой программного обеспечения (Middleware), представление и обмен данными, службы доступности и защиты информации. Техническая интероперабельность достигается главным образом за счет использования стандартных протоколов связи типа TCP/IP.

семантическая интероперабельность (semantic interoperability): Способность любых взаимодействующих в процессе коммуникации информационных систем одинаковым образом понимать смысл информации, которой они обмениваются.

Данный уровень описывает семантические аспекты взаимодействия, т.е. содержательную сторону обмениваемой информации. Семантическая интероперабельность позволяет системам комбинировать полученную информацию с другими информационными ресурсами и обрабатывать ее смысловое содержание. Семантическая интероперабельность достигается за счет применения стандартов типа XML.

организационная интероперабельность (organizational interoperability): Способность участвующих систем достигать общих целей на уровне бизнес-процессов.

Организационный уровень акцентирует внимание на прагматических аспектах взаимодействия (деловых или политических). На этом уровне согласуются бизнес-цели и достигаются соглашения о сотрудничестве между административными органами, которые хотят обмениваться информацией, хотя имеют отличающиеся внутреннюю структуру и процессы. Организационная интероперабельность имеет своей целью удовлетворить требования сообщества пользователей: службы должны стать доступными, легко идентифицироваться и быть ориентированными на пользователя. Организационная интероперабельность достигается не за счет применения стандартов (нормативно-технических документов), а за счет применения нормативно-правовых документов (соглашений, конвенций, договоров о сотрудничестве).

Место и роль рассматриваемых вопросов семантической интероперабельности взаимодействия и контекстных параметров взаимодействия в общей структуре интероперабельности в соответствии с ГОСТ Р 55062-2012.

Интероперабельность

Коммуникация: Управляемая передача информации между двумя или более лицами и (или) системами.

Информация: Сведения, воспринимаемые человеком и (или) специальными устройствами как отражение фактов материального или духовного мира в процессе коммуникации

Понятия «коммуникация» и «информация» тесно связаны. Основу коммуникации составляют интересы людей, опыт, долг, ответственность, ценности, интуиция. Информация возникает, существует и передается благодаря ком­муникации. Именно информация является и целью, и средством коммуникации. Для человека важна не информация сама по себе, а ее смысловое содержание. Она эффективна в том случае, когда она нужна, по­нимаема и соответствует определенным интересам.

Полисемия: Наличие разных, но в какой-либо мере связанных интерпретаций одного и того же знака.

Полисемия

Контекст (от лат. contexus – сцепление, соединение, связь) – обстоятельства, от которых зависит восприятие происходящих событий; совокупность фактов и обстоятельств, в окружении которых происходит какое-либо событие, существует какое-либо явление, какой-либо объект.

Контекст находится в неразрывной связи с процессом коммуникации. Коммуникация отводит контексту роль снятия многозначности с какой-либо языковой единицы, а также роль завершающего звена в определении смысла некоторого относительно законченного этапа коммуникации.

Барьеры интероперабельности

барьер интероперабельности (interoperability barrier): Несовместимость сущностей, которая препятствует обмену информацией с другими сущностями, использованию сервисов или общему пониманию обмененных элементов.

  1. технический барьер - барьер, вызванный временными трудностями коммуникации, связанными с неисправностью технических средств, отвлекающим шумом, временно заглушающим голос говорящего, а также всем тем, что искажает или прерывает передаваемое сообщение.
  • неправильное использование техники.
  • неправильный выбор технического средства для передачи сообщения.

Пути преодоления:

  • устранение барьера.
  • фильтр поступающей информации.
  • использование другого средства коммуникации.

Технический барьер

  1. семантический барьер - коммуникативные помехи, возникающие вследствие неправильного понимания значения символов, используемых в коммуникациях.
  • использование многозначных слов или фраз, если говорящий не поясняет их значение.
  • использование иностранных слов, особенно, если кто-то из участников коммуникации не знает правильного их значения. Использование в общении специальных терминов, сленга, аббревиатур также может быть причиной недопонимания.
  • не­совпадение тезаурусов, то есть лингвистического словаря языка, с полной смысловой информацией.
  • ограниченный лексикон у од­ного из партнеров и богатый - у другого.
  • соци­альные, культурные, психологические, национальные, религиоз­ные и другие различия.

Пути преодоления:

  • говорить максимально просто.
  • заранее договариваться об одинаковом понимании каких-то ключевых слов, понятий, терминов, если надо, разъяснить их в начале разговора.

Семантический барьер

  1. организационный барьер - коммуникационные помехи, обусловленные характеристиками любой организации: числом звеньев и ступеней управления, типом взаимосвязей между ними, распределением прав, обязанностей и ответственности в системе управления.
  • Излишняя централизация в системе управления, которая приводит к информационной перегрузке центра и слабой информированности структурных подразделений.
  • Излишняя дифференциация подразделений, в результате которой сотрудники замыкаются в решении проблем собственного подразделения и обмен информацией между ними резко ограничивается. Это чревато узостью взглядов и несовершенством принимаемых решений. Часто излишняя дифференциация является причиной конфликтов между работниками различных структурных подразделений, т.к. они не видят общей цели и не могут наладить эффективное взаимодействие.
  • Неопределенность обязанностей и прав, которая приводит к ситуации, когда в организации никто ни за что не отвечает, а коммуникации становятся либо слишком формальными, либо конфликтными.
  • Нежелание делиться информацией. Обладание информацией – один из источников власти. Те, кто располагает эксклюзивной информацией, получают возможность использовать ее для влияния на других людей.

Пути преодоления:

  • Регулирование информационных потоков. Оптимальным считается такой информационный обмен, при котором передают только ту информацию и в таком объеме, который необходим для обеспечения процесса управления.
  • Взаимодействие руководителя и подчиненных: короткие встречи с одним или несколькими подчиненными для обсуждения проблем, сокращение сроков проведения совещаний, поощрять инициативу работников, стремящихся к контакту с руководителем.
  • Организация эффективной системы обратной связи: направление руководящих работников в структурные подразделения для обсуждения различных вопросов, анкетирование и опросы работников.
  • Система сбора предложений.
  • Создание и распространение информационных бюллетеней о работе предприятия, финансовых показателях.
  • Компьютеризация информационного процесса.

Организационный барьер

Список используемой литературы:

  1. ГОСТ Р 55062-2012 Информационные технологии. Системы промышленной автоматизации и их интеграция. Интероперабельность. Основные положения
  2. Макаренко С.И., Соловьева О.С. Семантическая интероперабельность взаимодействия элементов в сетецентрических системах. – СПб.: Журнал радиоэлектроники, 2021. - № 6.
  3. Макаренко С.И. Справочник научных терминов и обозначений. – СПб.: Наукоемкие технологии, 2019. – 254 с.
  4. ГОСТ 7.0-99 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Информационно-библиотечная деятельность, библиография. Термины и определения