dislocated - pmagistry/test_arborator GitHub Wiki

Définition : la relation de dépendance disloquée.

Cas 1 : Lorsqu'on a une unité syntaxique en dehors d'une phrase syntaxiquement complète et reprise par un pronom dans cette phrase, il y a le relation de dépendance disloquée entre la racine de la phrase et l'unité. Par exemple, dans "小 姐 , 妳 的 東 西 掉 了 !" (Mademoiselle, tes affaires sont tombées !), "妳 的 東 西 掉 了" (tes affaires sont tombées) est une phrase syntaxiquement complète et "小 姐" (mademoiselle) est reprise par le pronom "妳" (tes). "掉" (tomber) -[dislocated]-> "小 姐" (mademoiselle).

Cas 2 : Lorsqu'on a une unité syntaxique mise en avant dans une phrase et que cette unité est toujours indispensable pour la phrase, il y a le relationnel dépendance disloquée entre l'unité et son gouverneur. Par exemple, dans "這 個 東 西 我 照 批 發 價 賣 你 , 不 賺 你 的 錢 。 " (Cette chose, je te vends à prix de gros, ne gagne pas d'argent avec toi.), "東 西" (chose) est une unité mise en avant et le complément de "賣". "賣" -[dislocated]-> "東 西" (chose)

Utilisation : token1 -[dislocated]-> token2

Exemples :

小_姐_,妳_的_東_西_掉_了! lzj44010

這_對_雙_胞_胎_到_底_誰_是_誰_,我_實_在_沒_辦_法_辨_別。 lzj44010

這_個_東_西_我_照_批_發_價_賣_你_,不_賺_你_的_錢。 lzj44010