grammar - pannous/hieros GitHub Wiki
Middle Egyptian is an astonishingly simple language, one might even say primitive. Whether this is mostly due to its age, or whether its original simplicity was a devised feature of the written language.
Negative ๐ n no, ๐๐non, nein, ๐๐ not anti- un- ๐
ฑ-
Negation ๐ manu-(keltic) ma- mo-(greek) ๐
ฑ- ๐
- donโt ๐๐
Feminine suffix ๐ -t โ -tha โ -ฯฮฑ -ss ๐โ๐ฒ prince => princessa brewerโจbrewster ๐๐๐ โฒโฒฉโฒฃโฒฑ shariลก
Verb suffixes ๐ -tu -do ๐ป -ir ๐๐๐ป partir (to part)
Prepositions ๐ in, an, on, ina ๐ธ ๐ ๐
im, miโmit=with, ๐ r:ร , re-, ๐ to, at โฆ
Comparatives via suffix ๐ -r hard โ> harder -๐ฑ -๐ฒ -r better ๐ ๐ท๐ฐ๐๐ณ๐น๐ถ๐ฐ hard.osa ๐ -๐๐ถ๐ฐ grรถรer
Adjectives via suffix -y ูููู -iyy -๐๐ -๐ฎ fun => funny -ial -ly -ful -voll -faire ๐
ซ๐
ช๐
ฉ
Adjectives via suffix -ty ๐๐ฎ -๐๐ -๋ค high => haughty -tive rime => primitive
Adjectives via suffix -tig -๐๐ค ัาฏะณ tรผg tek ัาฏาฏ tig tique < Tiegel ๐
Adjectives via suffix -tโฆ -๐ -de -็ pregnant = ๐ ๐ ๐ ๐ -tฤซ -tia*
Verbs conjugation past+passive ๐
ฑ -w ๐ -n : see-saw-seen
Verbs conjugation past+passive ๐ -t -ed : walk-walked ๐ฟ cover-covered ๐๐๐ณ๐ฟ
Past / passive markers -ed -en ๐ ๐ ๐ฒ ๐
: ๐ซ ๐ ๐ซ ๐ฒ ๐
ta-at-ta-di-in donated ใ -ta
Nouns and Determinants ๐
Quantors ๐ก๐kAlle ๐๐ โn/ein ๐นsan ๐non/null/not ๐๐ฅexa many๐
Numbers ๐dual -di ๐ฎ = ๐๐ twi๐ 3. ๐๐ cird 4. ๐๐ง๐
ฑัะตั๊ั 6 ๐ด๐๐ด sis 7 ๐ด๐๐๐
ฑ sevhen โฆ
Pronouns singular ante* ๐=I ๐ก=kyou ๐=ฯhe ๐ดshe/es
Pronouns plural ๐๐ชnลs ๐ฟ๐๐ชthine ๐ด๐๐ค๐ค๐คthem
Interrogatives / Reflexive questions ๐ช๐ขwho/one ๐ช๐๐๐ต whether โฆ
Imperative / Subjunctive ๐
๐๐ป ๐ด marche-she! She (should/may/...) go!
Conjunction implicit ๐
๐
ฑ๐๐
๐๐๐๐ Muta ๐atav : Mother (and) Father
Conjunction explicit ๐
๐
ฑ๐๐
๐๐๐ ๐๐๐๐ โฆ Muta แธซand Fatav Mother and/con Father โฆ
Gerund prefix ๐
am Tanzen / im Tanze โ> dancing ฯซโฒโฒ- present participle
Particles and Interjections ๐ฟ ah! ๐ ๐ฟ ha! ...
Plural ๐
ฑ โwโ wษ โ ษn marche=>marchonsโmarchษ โ SonneโจSonnen
Plural ๐ฒ/๐ข โขwr/wn
Todo suffixes ๐ ฑ๐๐ช -ness -mes -tum -tion -ter ๐
Some authors, notoriously James P. Allen, project 'a few' more grammatical categories on the very limited set of suffixes, but the set given above covers approximately 95% of all texts.
To get a feeling for the grammatical flow try an excerp of the [Tale of the shipwrecked Sailor](Tale of the shipwrecked Sailor)
Is important to remember that alignments between ancient Egyptian and Semitic languages do not contradict alignments between ancient Egyptian and European languages, since both may share common roots.
Even James Allen, the master of projecting plethorae of modern linguistic concepts onto literary a handful of word endings, often remarks its similarity with English.