Onomatopoeia classification - matsumurae/onomatodict-jp GitHub Wiki
How to choose the right category?
If it's something tangible, it might be in the giongo
category or its subcategory. If not, it'll be in the gitaigo
category or one of its subcategories.
To give you an idea:
giongo
includes everything that has a sound source (ie you can hear the sound).giongo
is the category for sound effects. Basically noise.giseigo
for human (hahaha) and animal (pio pio) onomatopoeias. In short, voices.
gitaigo
includes anything that comes from a soundless source (ie you won't hear any noise here).gitaigo
is the category for the states and actions of inanimate beings.giyougo
to describe states and actions of animate beings.gijougo
for human emotions and feelings.
Onomatopoeia classification
All of the Japanese words for any category have two kanji in common: ๆฌ at the beginning, meaning "imitate" and ่ช at the end, which means "language". As you can see, all of them are "imitate ~ language".
There's two categories: giongo
and gitaigo
. Inside giongo
, you'll find giseigo
subcat. In gitaigo
, you'll find gijougo
and giyougo
.
- When combined with ใใ without the ใจ in between, it functions as part of the verb ใใ or as an adverb.
- When combined with a verb other than ใใ, it is likely to be an adverb.
Nature or non-living / Giongo / ๆฌ้ณ่ช
giongo
translated as "imitate sound language" (้ณ means sound). It can describe any word that sounds like what it is describing.
This category encompasses words that reproduce sounds from the outside world (non-living sounds). Any sound that doesn't come from a person's or animal's mouth goes here. Things like the sound of a thunder or a little rain will be here. In manga this is called sound effects.
Human-living or animal / Giseigo / ๆฌๅฃฐ่ช
giseigo
translated as "imitate voice language" (ๅฃฐ means voice). Imitates animal and/or human sounds.
This giongo
subcategory will have sounds that imitate real-life words (human or animal). Things like "hahaha" or "muuu (cow)" are good examples.
Conditions and moods / Gitaigo / ๆฌๆ ่ช
No equivalent in English.
gitaigo
translated as "imitate condition language" (ๆ means condition). This is more abstract and used to describe emotions or facial expressions, textures or manner of action.
This category will be sounds for conditions or states. Used for inanimate objects. Things like "something shiny" or "lots of bright sunlight" go here. It is not intended to resemble sounds because the action, movement, or state does not make sound.
Movement and action / Giyougo / ๆฌๅฎน่ช (ใใใใ)
No equivalent in English.
giyougo
translated as "imitate shape language" (ๅฎน means shape). This is a tangible but doesn't describe a sound or action, as it's used to describe body language and things like that.
This gitaigo
subcategory is for movement (walking or traveling from one place to another). Used only for living things. Things like "being half asleep and nodding off" or "not having the willpower to do something" come here.
Feelings / Gijougo / ๆฌๆ ่ช (ใใใใใ)
No equivalent in English.
gijougo
translated as "imitate emotion language" (ๆ means emotion). This is something abstract since it doesn't define something tangible, but rather feelings and emotions.
In this gitaigo
subcategory you can find emotions. Used only for humans. Things like "throbbing, grinding pain" or "happy, joyfully glad and full of hope" come here.
Onomatopoeia syntax
Function | Example | Translation |
---|---|---|
Verbal modification | ็ฒใ ใฆ ใตใใตใ (ใจ) ๆญฉใ | Walking with exhaustion |
Nominal modification | ็ฒใ ใฆ ใตใใตใใฎ ไบบ | someone exhausted |
Copulative predicate | ็ฒใ ใฆ ใตใใตใใ | be exhausted |
Predicative complement | ็ฒใ ใฆ ใตใใตใ ใซ ใชใ | Finish exhausted |
Classification of Japanese adverbs
There are seven categories:
- Manner adverb: ใใฃใใ (slowly), ใใฃใใ (deeply / used to sleep), ใใฃใจ (stare), ใใใ ใ (reluctantly), ใณใใณใ (strictly).
- Degree adverb: ใจใฆใ (very), ใใฃใจ (more).
- Quantity adverb: ใใใใ (much), ใปใจใใฉ (almost).
- Frequency adverb: ใใคใ (always), ๆใ (sometimes), ๅคง ๆต (almost always).
- Time adverb: ไปๆฅ (today), ๆๆฅ (tomorrow), ใใ (right).
- Aspect Adverb: ใใ (Ya), ใจใใจใ (Finally), ็ดใก ใซ (immediately).
- Sentence Adverb: ใใฒ (Without Missing), ใใใใ (Probably), ๅค ๅ (Maybe), ใใฃใจ (Safe), ๅฝ็ถ (Naturally).
If we talk about onomatopoeia, we can find four categories: way, result, degree (also includes quantity) and frequency.
Manner onomatopoeia
Explain how the action described by the verb is developed.
In Japanese, almost all onomatopoeia can function as adverbs. Some need the particle ใจ to function as adverb.
ใใฎ ไบบ ็พไบบ ใช ใฎใซ ใ ใฉใ ใใฆ ใซ ใใใ ใใใ ใจ ็้ฃพใ ใฎ ใใใ
With how beautiful it is, I do not understand why you dress so strident.
่บซ่ปฝ ใช ใฏ ใ ้ใ ใใใฃ ใ ็ง ้ฉใใใ ใจ ใ ใใใชใ ๆพ ๆจ ใฎๆ ใใ ใดใ ใใจ ้ฃใณ ใ ๅฐ้ข ใซ ใใใฃใจ ็ซใฃ ใฆ ่ฆใ ใ ใ ใ ใ ใ ใ ใ ใ ใ ใ ใ ใ ใ ใ ใ ใ ใ ใ ใ ใ ใ
Saburo, agile as he is and in an attempt to scare me passing through there, suddenly he went out of the branch of a pine and stood on the ground, just in front of me.
Result onomatopoeia
They indicate a state that is a consequence of the action of the verb to which they accompany. They do not refer to sounds, if not to states.
ๅ ใฏ ใใก ใ ้ๅ ๅฐ ใซ ้ฃใ ใฆ ใฆ ใ ใใ ใ ใซ ใ ใ
I took the children to the amusement park and ended up dusty.
ๅผ ใฏ ใซ ้ญใฃ ใ ใใใใณใใใณใใ ใซ ๆฟกใ ใฆ ๅธฐๅฎ
ใ ใ
My brother returned home soaked after being surprised by a shower.
ไน
ๆน ใถใ ๅคง ๆ้ค ใ ใ ใฆ ๅบ ใ ใดใใดใ ็ฃจใ ใ ใ
I had not done general cleaning for some time and left the ground shining.
Grade onomatopoeia (+ quantity)
In this amount there are many less than in the previous two.
่ ไธญๅฟ ้ฃไบ ใ ใ ใฆ ใใ ไบบ ใฏ ๅๆ ใซ ้่ ใ ใใฃใทใใจใ ใชใใใฐใชใ ใ ใ
Those who base their food on meat should also take vegetables in abundance.
็ฐ่ ไธก่ฆช ใใ ๅคงใใช ่ท็ฉ ใ ๅฑใ ใ ใ ้ใ ใฆ ใฟใ ใจ ใใซใณ ใ ใฉใฃใใ ๅ
ฅใฃ ใฆ ใ ใ
I opened the huge package that my parents sent me from the town and I found it full of oranges.
Frequency onomatopoeia
This category is the smallest of the four.
They indicate that the action in question happens again and again.
ๅธฐๅฎ
ใ ่ฟใฅใ ใจ ใ ็คพๅก ใฏ ๅฃ ใใใฃ ใฆ ใใ ๆ่จ ใซ ใกใใ ็ฎ ใ ใ ใ ใ
As the time is coming home, employees do not stop looking over and over again at the wall.
ใใใ ใชใ ใใใฃ ใใ ใ ้ ๆ
ฎ ใ ใ ใฉใใฉใ ่ณชๅ ใ ใฆ ใใ ใใ
If there is something that they do not understand, do not repair to ask all the questions you want.