30_03 - jzhu-wrs/shih-shuo GitHub Wiki
(3)武帝尝降王武子家,武子供馔,并用琉璃器①。婢子百馀人,皆绫罗裤■,以手擎饮食②。烝豚肥美,异于常味。帝怪而问之,答曰:“以人乳饮豚。”帝甚不平,食未毕,便去。王、石所未知作③。
【注释】①降:临幸,指皇帝到某处去。
②■(luó):女人上衣。擎:托着。
③王、石:指王恺、石崇。见本篇第1 则注①和下文第4 则。
【译文】晋武帝曾经到王武子家里去,武子设宴侍奉,全是用的琉璃器皿。婢女一百多人,都穿着绫罗绸缎,用手托着食物。蒸小猪又肥嫩又鲜美,和一般的味道不一样。武帝感到奇怪,问他怎么烹调的,王武子回答说:“是用人乳喂的小猪。”武帝非常不满意,还没有吃完,就走了。这是连王恺、石崇也不懂得的作法。
上一篇 回卷首 下一篇