10_14 - jzhu-wrs/shih-shuo GitHub Wiki
(14)郗太尉晚节好谈,既雅非所经,而甚矜之①。后朝觐,以王丞相未年多可恨,每见,必欲苦相规诫。王公知其意,每引作他言。临还镇,故命驾诣丞相,丞相翘须厉色,上坐便言②:“方当乖别,必欲言其所见。”意满口重,辞殊不流③。王公摄其次④,曰:“后面未期,亦欲尽所怀,愿公勿复谈。”郗遂大瞋,冰衿而出,不得一言⑤。
【注释】①郗太尉:郗鉴,曾和王导、庾亮等受晋明帝遗诏,辅佐成帝。咸和初年,兼任徐州刺史,镇守京口,后为司空,进位太尉。按:下文说及“还镇”,大概仍然是镇守京口。经:治理;考虑。</PGN0360.TXT/PGN>②丞相翘须厉色:一本无“丞相”二字,这是对的。翘须厉色的是郗鉴。③不流:不流畅,指语无伦次。
④摄其次:指整理他言谈的顺序。摄,整理。
⑤冰衿:心情冰冷。衿,心怀,心情。
【译文】太尉郗鉴晚年喜欢谈论,所谈的事既不是他向来所考虑的,又很自负。
后来朝见皇帝的时候,因为丞相王导晚年做了许多值得遗憾的事,所以每次见到王导,定要苦苦劝戒他。王导知道郗鉴的意图,就常常用别的话来引开。后来郗鉴快要回到所镇守的地方,特意坐车去看望王导,他翘着胡子,脸色严肃,一落座就说:“快要分手了,我一定要把我所看到的事说出来。”他很自满,口气很重,可是话说得特别不顺当。王导纠正他说话的层次,然后说:“后会无定期,我也想尽量说出我的意见,就是希望您以后不要再谈论。”郗鉴于是非常生气,心情冰冷地走了,一句话也说不出来。
上一篇 回卷首 下一篇