06_23 - jzhu-wrs/shih-shuo GitHub Wiki
(23)鹿太尉与苏峻战,败,率左右十馀人乘小船西奔①。乱兵相剥掠,射,误中舵工,应弦而倒,举船上咸失色分散②。亮不动容,徐曰:“此手那可使著贼③!”众乃安。
【注释】①庾太尉:庾亮,死后追赠太尉,晋成帝时,庾亮任中书令,苏峻起兵时,诏为都督征讨诸军事。
②射:《晋书·庾亮传》作“亮左右射贼。”分散:《晋书·庾亮传》作“欲散”,于义为长。③著贼:指射中盗贼。贼指苏峻一伙。按:误中舵工后,人人自危,恐受惩处。而庾亮只是淡淡地责备了一句,所以众乃安。
【译文】太尉庾亮率军和苏峻作战,打败了,带着十几个随从坐小船往西边逃去。这时叛乱的士兵正抢劫百姓,小船上的人用箭射贼兵,失手射中舵工,舵工随即倒下了,全船的人都吓得脸色发白想逃散。庾亮神色自若,慢慢说道:“这样的手怎么可以用来杀贼!”大家这才安定下来。
上一篇 回卷首 下一篇