Игровой сленг, расшифровка аббревиатур - VoiceInYourHead/HaloSpaceStation13 GitHub Wiki

Ниже перечислена почти что вся специфическая лексика, зачастую используемая игроками в игровых чатах. Начиная с названий отдельных фракций, и заканчивая расами и объектами игрового взаимодействия. Если вы плохо разбираетесь в лоре Halo - эту статью вы должны прочитать первым делом.

Альтернативные названия рас Ковенанта


Иные названия фракций, расшифровка аббревиатур


Прочие сокращения и смешанные слова

  • Дропшип - от английского Dropship. Лёгкий десантный корабль для перемещения по планете и быстрого, а также безопасного спуска в атмосферу оной.
  • Дроппод, Абордажник - от английского Drop-pod. Одноместные и шестиместные капсулы, используемые для десантирования на планету или чужой корабль.
  • ЛБ, LB - Light Brigade. Основной игровой корабль морпехов ККОН.
  • Лифт, Эскалатор - Корабельный док(Docking Umbilical)
  • СРСка, СРС - SRS99 Sniper Rifle
  • Энерговилка, Е-сворд, Даггер - Type-1 Energy Weapon
  • Фуелрод - Type-33 Light Anti-Armor Weapon.
  • Моторолла, Мангуст, Квадрик - M274 Ultra-Light All-Terrain Vehicle
  • Шипъярд - Shipyard. Починочная станция для корабля.
  • Овощи - Потоп
  • Шипмастер - от английского Shipmaster. Чаще всего так называют капитана корабля Ковенанта.
  • Бандольер - Патронташ.
  • Рич, Предел - Одноимённая планета из вселенной Halo, на английском читаемая как Reach.