shanghai language 上海话 - Serbipunk/notes GitHub Wiki

This is the HTML version of the file http://sh.sina.com.cn/local/1-49-1493_shchi2.doc. Google automatically generates HTML versions of documents as we crawl the web. Tip: To quickly find your search term on this page, press Ctrl+F or ⌘-F (Mac) and use the find bar. 第二节:动词:

自然现象:

刮风:kwaffon。

下雨:落雨loyyû。

下雪:落雪lossciq。

打闪:打霍险tânhossci。

打雷:tânle。

结冰:cippin。

化雪:烊雪yansciq(沪语中“烊”即是“化”)。

淋雨:linyû。

溢:潽phwu。

着火:zahhwû。

渗:洇în。

滴:tiq或渧thî。

沉淀:濎dîgn(濎濎脚)。

五官动作:

看:kheû。 瞥:瞄qmio。

瞅:张tzan。 闻:men。

吃:chiq。 嘬:嗍soq。

吸:{sciq}、嗍soq。喝:吃chiq(“吃”替代)。

咬:ngô。 啃:khên。

嚼:jiaq。 吞:then。

含:rheu。 喷:phen。

吹:tcŷ。 尝:zan。

问:mên。 听:thin。

嚷:叫ciô。 叫:喊hê。

说:讲kân。 笑:sciô。

哭:khoq。

上肢动作:

捏:gniq。 拿:qne或nau可写作‘挪’。

掐:khaq。 掀:扌枭scio(“扌枭”合体)。

拧(肉):扭gnioê。

拧(毛巾):绞gô。

拧(盖子):捻knî。

{捧:phôn。} {摸:moq。}

{捞:qlo。} {搓:tcwu。}

找:寻jin。 擦:揩kha。

提:拎lin。 举:{cû}或:“揵”djî。

托:thoq。 扛:盎an。

端:teu。 搬:peu。

{剥:poq。} {拔:baq。}

{理:lî。} 摘:扚tiq或摘tzaq。

按:揿chîn。 {削:sciaq。}

削(皮):扦chi(皮)。抖开:敨开<thoêkhe>。

封:fon。 塞:seq。

盖:kê。 罩:tzô。

套:thô。 卷:cueû。

系:缚boq。 包:po。

解:gâ。 叠:沓daq。

铺:phwu。 捅:凿zoq。

折:抈uq(或者:闄ioq)。

剁:tze劖(汉语拼音chán)、劗(数种写法,不过常被写作“斩”)。

碰:bân。 撕:扯tcâ。

舀:yô。 切:chiq。

割:keq。 扳:pe。

刨(木):bo;刨(地):捹bêgn(或“奔刂”合体)。

{杀:saq。} {抠:khoe。}

{放:fân。} {扫:sô。}

泼:pheq。 浇:cio。

点:tî。 绊:pê。

收拾:收作soetzoq。弹:de。

填:di。 埋:ma。

选:拣kê。 换:调tiô。

藏:囥khân。 给:拨peq。

甩:hwê。 扔:厾toq。

掉:落loq。 摔(东西):掼(物事)gwê。遗失:落脱lottheq或夺脱dattheq(“夺”有遗失的含义)。

拾:jiq。

洗澡:{汏浴dâyoq(“浴”两读)}或:淴浴hoyyoq。

漱口:盪嘴巴dântzŷpau。

洗手:汏手dâsoê。 拌:beû。

比长短:偃(长短)î(zanteû)。

洗:汏dâ。 刷:seq。

剪:cî。 裁:ze。

烫:thân。 染:gnî。

晒:sâ。 晾:日良lân。(“日良”合体)

涂抹:搨thaq。 脱:theq。

戴:tâ。 穿:tceu。

穿衣:着衣裳tzaqqizan。

解钮扣:解(浊变)钮头gâgnioêdoe。

下肢动作:

{走:tzoê。} {跟:ken。}

跑:奔pen。 踩:踏daq。

{跳:thiô。} 跨:khaû。

站:立liq。 跺脚:顿脚tênciq。

蹲:{ten。}(又:主动蹲称“匍”,被动读“跍<gwû>”)

躯体动作:

躺:睏khwên。

靠:戤gê。

摔跤:掼跤gwêko(又“失跤”)。

爬:pau,“”(“並足”组成上下结构)be。

逃:do。

躲:迓ia或:蟠beu。 挤:轧gaq。

让:gniân。 拦:剌laq(或“揦”注音)。

在:勒leq或:辣laq。(普通话中“在”的功能完全由“勒(辣)”替代。)

推:the。 撑:tcan。

挡:摥,“”(“汤手”组成上下结构)thâm。

拖:thwu。 拉:qla。

逮:捉tzoq。 搂:搿geq。

抱:bô。 背:pe。

挑:thio。 回去:whechî。

关:kwe。 开:khe。

下车:rhautcau。 上车:zântcau。

来:le。 去:chî。

进:chîn。 出:tcaq。

斟酒:倒酒tôcioê。

夹菜:搛菜citcê。

煮饭:烧饭sovê。烤:烘hon。

煮:煠zaq。

炸:氽thên。煨:燂toq(音“笃”,见2000,6,4《新民晚报》邹立昌《腌燂鲜》)

搽粉:搨粉thaffên。

并排坐:排排座babazwû。

粘住:搭牢tallo。

劳动:

干活:做生活tzwûsanrhweq。

插秧:tcaqqian。

种地(种田):tzôndî。

耕田:kendi。

割稻:keddo。

采棉花:摘棉花tzammihau。

买(进):mâ(chîgn)。

卖(出):mâ(tcaq)。

混和:镶chian。

搬家:搬场peuzan。

念书:读书dossy。

背(书):bê。

挣钱:赚钞票zetcôphiô。

赔本:蚀本zappêgn;{折本zeppên。}

社会活动:

开玩笑:打朋(甏)tâmban。

骂街:骂山门maûsemen。

吵架:吵相骂tcôsciânmaû。

挨打:吃生活chissanrhweq。

受训:吃排头chibbadoe。

打架:打相打tânsciântân。

嘱咐:关照kwetzô。

欺负:chivwû又“吃吃”。

捉弄:弄怂lôm(可清化qlom)sôn。

攀比:别苗头bimmioedoe。

卖弄:扎台型tzaddeyin。

两头受气:吃轧头chiggaddoe。

暗示:豁翎子hollintzŷ。

探口气:探口风theûkhoêfon。

察言观色:轧苗头gammioedoe。

敲诈:敲竹杠khotzokkân。

拆台(脚):tcadde(ciq)。

挑衅:上腔(势)zânchiam(sŷ)。

翻脸:板面孔pêmikhôn。

串门:走人家tzoêgnimka。

交朋友:轧朋友gabbanyoê。

伴:陪be。

拍马屁:phammaûphî。

吹牛:吹牛屄tcygnioepi。

顶撞:抨phân。

索取:要yô。

求饶:讨饶thôgnio。

回绝:回头whedoe。

拖延:宕dân。

磨时间:挨辰光gnazemkwan。

占便宜:搨便宜thabbignî。

有关系:搭界takkâ。

凑热闹:轧闹猛gannômân。

会面:碰头bândoe。

遇见:碰着bânzaq。

插手:轧一脚gaqqicciq{或入一脚}。

搭话:搭讪tasse。

理睬:睬tcê。

说话:讲闲话kânrherhau。

赏脸:买面子mâmitzŷ。

惹人厌:讨惹厌thôzâqî。

搅和:淘浆糊dociânwhu。

找茬:寻呴势jinhoesy。

找岔子:捉板头tzoppedoe。

胡闹:(瞎)诬搞(haqq)wugô。

吓唬:吓吓人hahhaggnin。

羡慕:眼热ngêgniq。

图吉利:讨口彩thôkhoêtcê。

劳驾:麻烦(一记)mauve(iccî)、帮个忙(上海话“个”音“合”)banrhemman。

发脾气:fabbichî。

劝:chueû。

训:教训ciôscûn。

{吻:香面孔scianmikhôn。}

{接吻:打KISS tâmkhesy。}

胳肢:呵痒嬉嬉hauyânscisci。

婚丧:

娶:讨(老婆)thô(lôbwu)。

嫁:嫁男人kâ(neugnign)。

生孩子:养小囡yânsciôneu。坐月子:tzwûyuttzŷ。

活:rhweq。

淹死:淹杀isaq。死:scî {翘辫子chiôbîtzŷ抬老三delôse(抬棺材时从任何角度看死者处在第三位)。}

生理现象:

休息:scioesciq。

睡觉:睏觉khwêmkô。

打哈欠:tânhachî。

打呼噜:tâmfwulwû。

打磕睡:打瞌目充(“目充”合体)tâmkhettcôn。

醒:scîn。

操心:担心思tescinsy。

扭伤:别筋biccin。

打会儿盹:寐脱歇mîthessciq(“寐”中的“未”换成“米”)。

睡不着:睏勿着khwêmvezzaq。

吃不下:吃勿牢chivvello。

吃不了:吃勿脱chivvettheq。

打嗝:打餩tâmge。

小便:斥尿tcassŷ,或{撒尿zâsŷ}。

大便:撒污zâwu(“撒”意接近借用),{斥污tcawwu}。

生病:生毛病sanmobîn。

着凉:着冷zallân。

发烧:发寒热farrheugniq。

咳嗽:khessoê。

腹泻:肚皮撒dwubizâ。

头晕:头浑doerhwen。

哆嗦:抖toê。

抓痒:搔痒tzoyân。

气喘吁吁:夯han。

傻了:呆脱了ngathelleq。

打针:tântzen。

吃药:chiyyaq。

心理活动:

喜欢:欢喜hweuscî。

爱ê:吃chiq。

後悔:懊憦ôlô。

嫌弃:嫌鄙yipî。

讨厌:触气tcocchî。

厌恶:惹气zâchî。

生气:光火kwanhwû。

恼火:发呴fahhoe。

恨:rhen。

怕:吓haq。

留神:当心tanscin。

担心:生(浊变)怕zamphaû。

安心:笃定toddîn。

知道:晓得sciôteq。

觉得:觉着kozzaq。

怀疑:疑心gniscin。

认定:疑准足gnitzêntzoq。

盼望:巴望paumân。

想:sciân。

记挂:牵记chicî。

忘记:mâncî。

忍(不住):熬(勿牢)ngovello。

受不了:吃勿消chivvesscio。

消谴生活:

抽烟:吃香烟chisscianqi。

喝(水)茶:吃茶chizzau。

喝酒:吃老酒chillôcioê。

洗脸:揩面khamî。

理发:剃头thîdoe。

下棋:着棋tzeddji。

侃:辟phiq。

聊天:解(浊)山河gâsewhu。

侃大山:谈山海经desehêcin。

玩:孛相besscian。

翻斤斗:翻跟头fekendoe。

照相:拍照相phattzôsciân。

解闷:解恹气kâqîchî。

转圈子:兜圈子toechueutzŷ。

游逛:兜风toefon。

逛街:趤马路dânmaûlwû。

打赌:横(注音)whan。

{色子:骰子doetzŷ(名词)。}是非:

不要:覅viô。

不是:勿是vezzŷ。

没有:(呒)没(m)meq。

不行:勿来事vellezŷ或勿来三vellese。

不止:勿罢vebbâ。

第三节:代词:

你:侬non。

他(她、它):伊yi。

我:ngwû或阿拉allaq。

(上海话第二人称复数是苏州话“乃nê”声变,第三人称单数是宁波话“其dji”声变。)

你们:亻那nâ(亻那合体)。

他们:伊拉yila。

我们:阿拉allaq或我伲ngwûgni。

你的:侬合nonrheq。

他的:伊合yirheq。

我的:我合ngwûrheq。

你们的:亻那合nârheq。

他们的:伊拉合yilarrheq。

我们的:阿拉合allarrheq。

(“合”多写作“格”,但现上海话中读“rheq”,和“格”音不同,可能原读“keq”。“合”在普通话中可“hé、gě”两读,在上海话中也有两个音,如“合算”,故用来注音。)

大家:dâka。

别人:人家gnimka。

自己:自家zŷka。

一个人:一家头ikkadoe。

两家头liâmkadoe。

别的:别合pirrheq。

这个:搿个(“个”音合)gerrheq,{或:迪个dirrheq(“迪”或写作“狄、迭”),或:该个kerheq。}

那个:哎个erheq。(“哎”多写作“哀”,用意思相差很大的实词注音总是不妥,非不得已不为之。)

这些:搿点gettî或:迪眼dinngê。

那些:哎点etî。

这边:搿面(搭)gemmî(taq)。

那面:哎面(搭)emî(taq)。

这儿:搿嗒gettaq。

那儿:哎嗒etaq。

这时候:搿辰光gezzemkwan。

这会儿:搿歇歇gesscissciq。

那会儿:哎个辰光erhezzemkwan。 谁:啥人sâgnin。

什么:啥物事sâmezzŷ。

哪个:嗄里合rhalîrheq。(“嗄”汉语拼音(á),本字为“何”,有写作“嚡”,既有现成字何必造字,反问“哪”字是何来历。)

哪里:嗄里rhalî。

哪儿:嗄里搭rhalîtaq。

哪边:嗄里面rhalîmî

第四节:副词

从前:老早(点)lôttzôtî、老底子lôtîtzŷ。

早早的:老里八早lôlîpattzô。

起初:起先chîsci、开头khedoe。

后来:後(收)来rhoe(soe)le。最後:勒末lammeq、末结mecciq、压末ammeq。

本来:本生pênsan。

刚才:刚刚kamkan。

已经:yîcin。

正在:(正好)勒勒(tzênhô)lallaq。

过一会儿:晏些点êscîtî。

迟早:早晏点tzôqêtî。

预先:事先zŷsci。

永远:一生一世issanqissŷ。

一向:一直izzaq或一径iccin。

老是:lôzŷ或专门tzeumen。

经常:碰(勿)碰bâm(veq)bân。

常常:常状zantzân。

突然间:勒陌生头lammassândoe。

马上:maûzâm或忙上manzân、立时三刻lizzysekheq、临时佛脚linzyvecciaq、临时末结linzymecciaq。

快点:豪忄叜rhoso(“忄叜”合体,音同“烧”),快眼khwâ ngê。

再:tzê。 还:rhe。

为什么:为啥体whêsâthî,做啥tzwûsâ。

非常:邪气jiachî。

十分:交关ciokwe。

很:赫haq、{老lô、来得leteq。}

太:忒theq。

挺:蛮qme。

最:顶tîgn{或最tzeû。}

远比:好好较(比)hôhôciô(pî)。

稍稍:稍许soscû,稍弯sowe。

够(接形容词):算得seûteq、够koê。

多么:几化cîhau。

这么:介kâ。

这样:搿能gennen。

如何:呐亨nahhan。

怎么(样):哪能nânen。

将要:就快jioêkhwâ。

这下:搿记geccî。

都:侪ze、侪部zebwû。

总共:拢共lômkôm或统统thônthôn。

一共:一搨(塌)括子itthakkwattzŷ、亨八哴当hampallantan。

一起:一道iddo。

又:yoê。

照样:tzôyân。

任何:gninwhu(白读)zenwhu(文读)。

仍然:仍旧gnindjioê(白读)zendjioê(文读)。

总是:总归tzômkwe{或足归tzokkwe。}

反正:横竖whanzŷ(“竖”可清化为“势sŷ”。)

一定:板(是)pê(zŷ)、{(眼)板数(ngê)pêswû眼(勒)板ngê(lap)pê}。

必定:定规dîmkwe、{板定pêdîn。}明摆着:硬碰硬ngâmphâmngân、{摆煞勒嗨pâsallehhê。}

明明:明明较minminciô、明明仔minmintzŷ。

肯定:稳wên。

大约:大约摸dâqiammoq。

大概:总tzôn。

好像:像煞(是)jiânsaq。

左右:横里whanlî。

将近:靠khô。

有点:有眼:yoêngê。

几乎:差眼tca ngê,{差点:tcati。}

一点点:一眼眼inngêngê。

简直:像煞jiânsa。

可能:作兴tzosscin。

更加:kêmka。

恰巧:齐巧jichiô。

偏偏:偏(生)phi(sam)。

唯独vidoq:独是dozzŷ。

正巧:正好tzênhô。

非常巧:啱啱较(碰啱啱较)ngêngêciô(bâm~)。

没什么:呒啥msâ。

别:覅viô或veqqiô。

不曾:勿曾vezzegn或朆qvegn\。

不会:勿会vewwhê。

不用:用勿着yômvezzeq。

也:rha。

幸亏yimkhwe:亏得(白读)chuteq。

缺德:伤阴骘sanqinciq。

难得:难般nepe难得这般。

难怪:怪勿得kwâvetteq。

索性sosscîn:索加sokka。

干脆:爽气sânchî。

如果:zykwû。

假如:ciâzy或将如:cianzy。

特地:迪为diwwhe(注音){特为dewwhe、诚心zenscin。}

故意:存心zenscin。

差一点:推板一眼眼thepêqinngêngê。

硬是:硬劲ngâncin。

何苦呢:啥犯着sâvêzaq。

反而:反倒fêtô。

连续(接动词):连牢lilo,例:连续工作三天:连牢做了三天生活lilo tzwûleq seti sanrhweq。

{拼命地(後接动词):穷djion。 }例:拼命地跑:穷奔djiompen。

{什么:啥},例:什么地方:啥场化sâzanhaû。

{胡(接动词):瞎haq、乱leû。}例:胡说:瞎讲hakkân。

{多少:几化cîhaû(“几许”音变)。}例:多久:几化辰光cîhaûzemkwan。

{…一面…一面:…一边…一边…ippi…ippi、…一头…一头…iddoe…iddoe。}

{左…右…:横…竖…wham…zŷ…}例:左看右看——横看竖看。

第五节:形容词

{好:hô、的的呱呱tittikkwakkwaq、覅忒好奥viôthehhôqô(新出现的词)}。

差:推板thepê(推板可能是注音词,并可代表相差。)、{哌phâ(相当于北方话“破”。“哌”是注音字)、盎三anse。} 差劲:搭浆taccian。

厉害:结棍cikkwên。

能干:“J卜冖贝文”(“敹”的左下部分“采”换成“贝”)djiâ。

毛手毛脚:投五投六doe ngdoeloq。

半斤八两:脚碰脚cibbânciq。

糟了:该死kescî。

坏事:坏事体whâzŷthî(“坏的事情”也说“坏事体”但重音在事体)。

倒霉:触霉头tcommedoe。

应该:imke。

活该:rhokke。

红彤彤:rhonthonthon。

黄哈哈:whanhaha。

蓝盈盈:leyinyin。

白面尞 面尞(面尞合体,形容脸色)balliolio。

黑皮甾 皮甾(皮甾合体)hettcettceq。

绿荫荫:loqqinqin。

灰拓拓:hwethatthaq。

血血红:scusscurrhon。

蜡蜡黄:lallarrhan。

雪雪白:scisscippaq。

墨墨黑:mamahheq。

碧碧绿:pippilloq。

颜色(名词):ngeseq。

窄:狭rhaq。

宽敞:宽舒khweusy(“宽舒”又是“宽裕”)。

软:gnû。

硬:gnân。

早:tzô。

晚:晏ê。

稠:韧gnîn。

方便:便当bîtan。

贵:cû。

便宜:口强djiâm(口强合体“贱”音变)。

肥胖:壮tzân。

健康:健djî。

吵闹:喳吧tzapa。

傲慢:(老)岿(lô)khwe。

爽快:爽气sânchî。

坚强:台硬de ngân。

精明:精cin。

美丽:漂亮phiôliân。

好:赞tzê。

有趣:有劲yoêcîn。

冷淡:茄门gamen。

热心:起劲chîcîn。

流行:行rhan。

坚固:牢lo。

浪费lâmfî:伤san。

灵验:灵光limkwan。

年轻:後生rhoesan。

努力:巴结pauciq。一流:一级icciq。

顶级:顶脱了tînthelleq。

好极了:乓乓响phamphansciân。

象样:登样tenyân。

时髦:zymo。

杂乱:呜苏wuswu。

吝啬:吝惜lînsciq。

抠门:刮皮kwabbi。

丢人:坍台thede。

丢脸:坍招势thetzosŷ。

现眼:现世yîsy。

窘迫:尴尬kekâ。

棘手:辣手lassoê。

倔犟:耿(艮)gên。

犟:djiân。

精通:懂经tôncin。

冷淡;茄(注音)门gamen。

有交情:有数(脉)yoêswû(maq)。

执著:顶真tîntzen。

下流:下桌(意:不上台面,或写为“下作”)rhautzoq。

蛮横:蛮门mamen。

灵活:活络rhwelloq。

大胆:胆大têdwû。

知趣:识相sassciân。

挑剔:疙瘩ketthaq。

做作:异样刮嗒yîyâmkwattaq。

擅长:拿手nausoê。

了不起:吃价chikkâ。

老练:老鬼lôcû。

讲究:考究khôcioe。

懒惰:懒扑lêphoq。

丢三拉四:脱头落襻theddoelopphê。

费力:吃力chilliq。

受不了:行勿住rhamvezzŷ。

稀奇古怪:奇出怪样djitcekkwâyân。

如意zyî,顺心zenscin,称心tcênscin,满意meûqî,称心tcênscin,开心khescin,焐心wûscin。

恶心:腻心gnîscin。

难受:难过nekwû。

舒服:适意saqî,{惬意sciâqî。}

难受:难行nerhan。

完了:完结wheuciq。

拍板:敲定khodîn。

服从:伏贴votthiq。

佩服:买账mâtzân。

行(jing):来事lezŷ或来三lese。

仔细:把细paûscî。

寂寞:恹气îchî。

准确:准足tzêntzoq。

热闹;闹猛nômân。

要命:断命deûmîgn,投命doemîgn(据说是“短命”音变而来)。

暖和:暖热neûgniq。

凉快;风凉fonlian。

可怜:罪过zekwû、作孽tzoggniq。

寒冷:瀴în。

光滑:光生kwansan。

合算:kesseû。

很久:长远zanyeû。

耐用:经用cinyôn。

妥帖:舒齐syji。

新鲜:时鲜zysci。

脸熟:面熟mîzoq。

颠倒:titô{或顶到tîntô}。

久而久之:日常势久gnizzansŷcioê。

专心:一门心思immenscinsy。

一模一样:一式一样issaqqiyyân。

到处都是:一天世界itthisŷkâ。

含辛茹苦:吃辛吃苦chisscinchikkhwû。

胡搅蛮缠:搞七念三gôchiggniêse。

第六节:介连词

把:拿qne,nau。 被(给):拨beq。

向:朝zo。 替:thî。

比:pî。 在:勒laq。

从:zon。 到:tô。

如果:要是iôzŷ。 因为:inwhe。

所以:swûqî。 为了:为仔whetzŷ。

那么:格么kemmeq。

或:要么iômeq。

和:跟ken、{帮pan、交ko、搨thaq、搭仔tattzŷ}。

第七节:数量词

一:iq。 二:gnî。

三:se。 四:sŷ。

五:ng。 六:loq。

七:chiq。 八:paq。

九:cioê。 十:zaq。

约二十:毛廿mogniê。

正三十:满三十meûsesŷ。(“十”表示数字位次时,且其後没零数时,清化。)

近一百:靠一百khôippaq。

一千上下:千把chipaû。

一万左右:一万横里ivvêwhanlî。

两:liân。 兆:zô。 亿:î。

一下(子):一记(头)iccî(doe)。

擦一遍:揩一浦khaqipphwû。

走一次:跑一跶bôqiddâ。

第八节:虚词

{的、地:合rheq,例:好的——好合。}

{得、了:勒leq,例:跑得飞快——跑勒飞快。}

{掉、了:脱theq,例:扔掉——落脱。}

{地:较ciô,例:慢慢地——慢慢较。}

{吗(疑问):口伐va(“口伐”合体)?}

{吗(非疑问):么qmeq,例:这事吗——搿桩事体么。}

{了(表将来):仔tzŷ,例:春天了再来——开春仔再来。}

{了(表现在):哉tze,例:春天了——开春哉}

第九节:部分吴语特色词

摆噱头pâscuddoe:耍花招,设圈套;有时是卖关子。

斥烂污tcallêwu:指做事不负责任。

出趟tcetthân:指青少年举止大方。

打回票tânwhephiô:被回绝。

甴曱tcokkhaq(触揢):形容令人讨厌的刁钻、阴险的人或物。“曱”和“指甲”的“甲”谐音,且“甴曱(拼音输入zhayue)”,字型诙谐,因而这种写法被人采用,但无据可依。另外有写为“促狭”、“促掐(《水浒传》)、镞掐(《吴下方言考》)”。可理解为“触气、恶揢”的组合写作“触揢”。

戳壁脚tcoppicciq:指在暗处施挑拨、拆台等手段损害他人。

吊胃口tiôwhêkhoê:卖关子。

盾、钝dên:可解为嘲笑、讥讽,略不同;讥讽的对象多是春风得意者。从字面看,盾——挡其锐,有反唇相讥之意,钝——使其钝,均有挫其锐气之意。“嘲笑、讥讽”对应的是“嘲zo、叉tcau”。

恶形(恶状)oyyin(ozzâm):举止难看。

翻行头ferhandoe:换时新时装。

反矛枪fêmochian:倒戈相向,但句型不同。如:反我矛枪,即:对我倒戈相向。

老茄lôga:又可说“老卵”指不合年龄、身份的傲慢;不同“老岿”单指傲慢。

乐惠lowwhê:舒畅,安逸;享受。

落场势lozzansŷ:下台的台阶。

牵丝扳藤chisypeden:纠缠不清;办事拖沓。

入杠zakkân:到手tôsoê。

识货sahhwû:内行,有眼光。

淘糨糊dociânwhu:1,瞎搅和。2,办事不负责任,相当“斥烂污”。

殟塞wesseq:表示烦闷心中不舒服,“殟塞”尤言窝火。

焐心wûscin:极其称心。

勿作兴vettzosscin:不应当。

扎劲tzaccîn:起劲,有趣。

扎台型tzaddeyin:争面子,炫耀。

作tzoq:(爱)折腾。

做人家tzwûgnimka:指勤俭持家。

第三篇:吴语语序

(一)状语位置:

1.飞机快来了。

2将近三小时了。

3活快干完了。

飞机来快了。

三个钟头快了。

生活做光快了。

fici le khwâ leq。

serhê tzondoe khwâleq。

sanrhweq tzwûkwan khwâleq。

(二)补语位置:

遇不到你。 扛不动它。 3.拗不过他。

碰侬勿着。

盎伊勿动。

犟伊勿过。

bân non vettzeq。

an yi veddon。

djiân yi vekkwû。

(三)宾语位置,受事宾语位置前提:

1.你上网了吗?

2.我洗手了。

3.他让你上当。

侬网上了口伐?

我手汏好了。

伊拨侬药吃。

non mân zânlevva。

ngwû soê dâhôleq。

yi pennon yaq chiq。

4.拿给我那件东西。

5.送你这辆自行车。

哎样物事挪拨我。

搿部脚踏车送拨侬。

eyân mezzŷ naupeq ngwû。

gebbwû ciddattcau sômpeq non。

6.给点厉害让他瞧瞧。

7.扔了这个烂香蕉。

拨伊眼颜色看看。

拿搿根烂香蕉厾厾脱。

peyyi ngê ngeseq kheûkheû。

ne gekkên lêsciancioe tottottheq。

8.做完这点事。

9.把衣服洗了。

拿搿眼事体做光。

(拿)衣裳汏脱(伊)。

ne genngê zŷthî tzwûkwan。

(ne) izan dâtheq (yi)。

10.吃胡萝卜可以治夜盲症。

11.喝菊花茶能清热。

胡萝卜吃夜盲症合。

菊花茶吃了清热合。

whuloboq chiq yâmantzên rheq。

cuhhauzau chilleq chingniq rheq。

(四):被动句:

1:花瓶被打碎了。

2:绿队被打败了。

3:照相机被别人借走了。

花瓶敲碎脱了。

绿队输脱了。

照相机拨人家借去哉。

haubin khosêthelleq。

loddê sythelleq。

tzôsciânci peq gnimka ciâchî tze。

附:语法

上海话语法基本和其它汉语一致,但也有不少古汉语句型,但现在也在向普通话靠拢。如:有种状语後置句型。如:普通话“快来了”说成“来快了”;“仔细看”说成“看仔细”;“这边坐”说成“坐这边”。这种句型现在也可以说的和普通话一样。

⚠️ **GitHub.com Fallback** ⚠️