Glossary - Ludeon/RimWorld-Thai GitHub Wiki

List translation of commons or technical words.

We need some sort of consent list to get translators on the same page, to reduces ambiguity, mistake and improves translation overall.


รวมคำแปลของคำต่างๆที่เจอในเกม เพื่อเป็นหลักเวลาแปล ให้สม่ำเสมอ เข้าใจตรงกัน

นี่เป็นแค่ไกด์ไลน์

กรุณาใช้คำตามในตารางนี้ก่อนถ้าคุณไม่รู้บริบท (Context) ชัดเจน หรือไม่แน่ใจว่าจะแปลยังไงดี

แต่คำแปลในตารางนี้ไม่ตายตัว อย่างที่ทราบคำภาษาอังกฤษหนึ่งๆ สามารถหมายความได้หลากหลาย แตกต่างกันในแต่ละ context ที่ใช้ และความหมายเดียวกัน ก็เขียน-พูดได้หลายแบบ (ภาษาไทยเองก็เช่นกัน)

ผู้แปลสามารถใช้คำตามเห็นควร ถ้าเห็นว่ามีคำอื่นเหมาะสมใส่เพิ่มในตารางเลย -- ผู้แปลท่านอื่นจะได้ใช้คำไปในทางเดียวกัน --

ช่วยนึกถึงคนเล่นเกมด้วยว่าอ่านเข้าใจไหม ควรเทสดูในเกมหลังแปล

ในการแปลโปรแกรม ข้อความส่วนมากเป็นส่วนติดต่อผู้ใช้ (User Interface) ซะเยอะ

หมายความว่าผู้เล่นจะเห็นคำนั้นไปตลอดเวลาที่เล่นเกม เล่นสิบชั่วโมงก็เห็นกันอยู่สิบชั่วโมง จนจำขึ้นใจบางที ความคงที่ (Consistency) ในการใช้คำจึงมีความสำคัญมาก

ถ้าแปลดี ผู้เล่นจะแค่เห็นคำผ่านตาแว่บๆ ก็เชื่อมความหมายในหัวได้แล้ว ดังนั้นพยายามใช้คำเดิมๆไว้ก่อน

หรือหากไม่แน่ใจ มีข้อสงสัย คำถามใดๆ เปิด Issue หรือโพสลง กระทู้ ได้เลยครับ XD

Useful links

Table of Contents

General

Word Translation Alternative Note
Active ใช้งาน
Allow อญุญาต ระวังเขียนผิด ไม่ใช่ อญุญาติ
Area พื้นที่ บริเวณ
AI เอไอ ปัญญาประดิษฐ์ ใช้ เอไอ ไว้ก่อน คำว่า ปัญญาประดิษฐ์ ยาวไปหน่อย
Ally พันธมิตร
Artifact วัถุโบราณ
Arrest จับกุม
Apparel เสื้อผ้า เครื่องแต่งกาย, เครื่องนุ่งห่ม
Assign กำหนด มอบหมาย แต่ควรใช้คำ กำหนด เสมอเท่าที่เป็นไปได้
Base ฐาน ค่าฐาน
Bill ใบสั่ง
Biome ไบโอม คำนี้ใช้ทับศัพท์แพร่หลาย และเหมาะสมกับความหมายในเกม แต่หากในบริบทใดที่เหมาะก็ใช้คำ ชีวนิเวศ ได้เช่นกัน
Blueprint พิมพ์เขียว
Bond ผูกพันธ์ เชื่อมโยง ถ้าใช้กับอาวุธ Bladelink ให้แปลว่า เชื่อมโยง
Body part อวัยวะ
Camp แคมป์ ค่าย
Caravan คาราวาน กองคาราวาน
Capture จับตัว
Clear เคลียร์
Colony อาณานิคม
Colonist ชาวนิคม แปลเป็น ชาวอาณานิคม ออกจะยาวไป อ่านพลาดได้ในหลายๆกรณี
Cryptosleep คริปโตสลีป ศัพท์เฉพาะ
Container ภาชนะ ที่บรรจุ
Deconstruct รื้อถอน รื้อ
Designate บ่งชี้ เจาะจง, ระบุ อย่าใช้คำว่า กำหนด เพราะผู้เล่นจะสับสนกับคำแปลของ Assign
Disable ปิดใช้
Dialog หน้าต่าง หมายถึง dialog ของ ui เท่านั้น ส่วน dialog ที่แปลว่า บทสนทนา ก็แปลว่า บทสนทนา
Draft เกณฑ์
Drone โดรน
Enable เปิดใช้
Entropy เอนโทรปี
Equip ใช้งาน สวมใส่
Factions ฝ่าย ฝักฝ่าย
Flagstone หินปูพื้น แผ่นหินปูพื้น
Forbid ห้าม หวงห้าม
Form caravan ตั้งคาราวาน ตั้งกองคาราวาน
Friendly มิตร
Furniture เฟอร์นิเจอร์ จริงๆภาษาไทยมีคำว่า เครื่องเรือน แต่ไม่ได้เอามาใช้
Generate สร้าง ให้กำเนิด
Goodwill ไมตรีจิต
Health Condition สภาพร่างกาย
History ประวัติศาสตร์ พิมพ์เต็มๆ เพราะคำว่า ประวัติ ใช้แปลคำ record ไปแล้ว
Hit points HP ใครมีคำแปลดีกว่านี้ช่วยที [ขอความเห็น]
Humanoid ฮิวแมนนอยด์ รูปร่างมนุษย์ ดูบริบทของประโยคเป็นหลักเลย
Hostile ปรปักษ์ ศัตรู
Home faction ฝักฝ่ายดั้งเดิม
Inactive ไม่ใช้งาน
Interaction spot จุดโต้ตอบ
Item ไอเท็ม ทับศัพท์ แม้เป็นคำนามทั่วไป แต่ในวงการเกมผู้เล่นชาวไทยคุ้นเคยคำนี้ และใช้จนกลายเป็นภาษาไทย(คำยืม)ไปแล้ว แต่หากบริบทเหมาะสมสามารถใช้ ของ หรือ สิ่งของ ได้ตามสมควร
Learning Helper ตัวช่วยฝึกหัด ตัวช่วยฝึกเล่น
Level ระดับ เลเวล
Log บันทึก (Log ที่เป็นการ logging ข้อมูลต่างๆ ไม่ใช่หมายถึง Log ที่แปลว่า ไม้ซุง)
Material วัสดุ
Melee รบประชิด สู้ระยะประชิด
Mental Break สติแตก
Mental state สภาพจิตใจ
Misc เบ็ดเตล็ด
Mods ม็อด
Monument Marker มาร์คอนุสาวรีย์
Note โน้ต อย่าใช้คำ บันทึก มันจะไปงงกับคำแปล Log
Object วัตถุ
Passion Passion ภาษาไทยมีคำว่า หลงใหล แต่คิดว่าไม่เหมาะ จึงไม่แปล
Party ปาตี้
Precious minerals แร่ธาตุมีค่า
Planet ดาวเคราะห์
Planetkiller ทำลายดาวเคราะห์
Planetkiller Weapon อาวุธทำลายล้างดาวเคราะห์
Psychic Drone โดรนพลังจิต
Quadrum Quadrum ไม่มีคำที่เหมาะสม [ขอความเห็น]
Quest ภารกิจ
Raw Material วัตถุดิบ
Raw Resource ทรัพยากรดิบ
Recreation นันทนาการ ผ่อนคลาย กิจกรรมนันทนาการ ในประโยคที่ต้องการความสละสลวย อย่าใช้ สันทนาการ
Recruit ชักชวน ดึงเข้าร่วม
Recue ช่วยเหลือ ช่วยชีวิต
Record ประวัติ
Reform caravan จัดกองคาราวาน จัดคาราวาน
Region ภูมิภาค
Restrict ควบคุม จำกัด
Resource ทรัพยากร
Save Game เซฟเกม เซฟ ไม่ใช้คำว่า บันทึก เพราะจะไปสับสนกับคำแปลของ Log
Scenario โครงเรื่อง อธิบายเพิ่มเติม ในหัวข้อด้านล่าง
Seed Seed คำเฉพาะทาง ไม่แปล
Set เซ็ต
Settlement ถิ่นฐาน ฐาน
Skill ทักษะ ฝีมือ
Steam Steam ชื่อเฉพาะ ไม่แปล
Stockpile คลัง คลังเก็บของ
Stockpile Zone โซนเก็บของ
Storyteller ผู้ดำเนินเรื่อง
Spawn ก่อกำเนิด, กำเนิด
Tend, Tending รักษา ดูแลรักษา
Toggle สลับ, เปิด-ปิด แล้วแต่คำไหนอ่านในประโยคแล้วเข้าใจง่ายกว่า เวลาใช้ เปิด-ปิด ตามคั่นด้วยเว้นวรรคหรือคำเชื่อม จะทำให้อ่านง่ายขึ้น ตัวอย่าง "เปิด-ปิดให้ยิงปืนได้ทุกเมื่อตามใจ" หรือ "เปิด-ปิด สวิตช์ไฟ" เป็นต้น
Title บรรดาศักดิ์
Tile กระเบื้อง ช่อง **คำว่า tile ใน world map ใช้คำว่า ช่อง **
Terrain ภูมิประเทศ ผืนดิน
Techprint พิมพ์เทค
Trainability ศักยภาพการฝึก หรือแปลยาวๆ เช่น ศักยภาพในการฝึกฝน, ศักยภาพเมื่อฝึกฝน
Traveler นักเดินทาง
Trait อุปนิสัย
Tribe เผ่าชน เผ่า
Tribesman ชนเผ่า
Tribesperson ชาวเผ่า
Unforbid ถอนห้าม ไม่หวงห้าม
Uninstall ถอนติดตั้ง
Waypoint เวย์พอยท์
Wealth ความมั่งคั่ง สมบัติ, มั่งมี
Workshop Workshop ชื่อเฉพาะ ฟังชั่นหนึ่งของสตีม ไม่แปล
Version เวอร์ชั่น
Zoom ซูม
Zone โซน
Trade Translation Alternative Note
Trade แลกเปลื่ยน ซื้อขาย, ค้าขาย
Trader พ่อค้า พณิช
Merchant พ่อค้า วาณิช
Pod Type Translation Note
Shuttle ยานกระสวย
Pods กระสวย คำว่า Pod นี้ หมายถึงยานเล็กๆใช้ในการเดินทาง
Escape Pods กระสวยหลบหนี
Drop Pods กระสวยทิ้งดิ่ง
Transport Pods กระสวยขนส่ง
Pod Launcher เครื่องปล่อยกระสวย
Abilities Translation Note
Psychic entropy เอนโทรปีพลังจิต

Stats

Stat Translation Alternative Note
Amount ปริมาณ จำนวน
Damage ความเสียหาย สร้างความเสียหาย ขึ้นกับบริบทเป็นหลัก ถ้าเป็น stat ของไอเท็ม ดูว่าค่านั้นของไอเท็มหมายถึง สร้าง หรือ รับ ความเสียหาย
Efficiency ประสิทธิภาพ
Effectiveness ประสิทธิผล
Factor ปัจจัย
Improvement ดีขึ้น
Multiplier คูณ ทวีคูณ, ตัวคูณ การแปลประโยคที่มีคำนี้ต้องใช้ศาสตร์ในการเรียงคำหน่อย ถ้านึกไม่ออกจริงๆก็ยัด ตัวคูณ ไปแล้วกัน
Material effect ผลกระทบจากวัสดุ
Offset หักล้าง บวกลบ
Quality คุณภาพ
Radius รัศมี
Rate อัตรา
Sensitivity ความไวต่อ...
Speed ความเร็ว
Threshold เส้นแบ่ง
Yield ผลผลิต

Materials

General Material Translation
Concrete คอนกรีต
Lumber Translation
Wood ไม้
Log ไม้ซุง
Plank ไม้แผ่น
Metals Translation Note
Gold แร่ทอง
Plasteel พลาสตีล
Silver แร่เงิน ไม่ใช้คำว่า เงิน เพราะจะสับสนกับความหมายคำว่า Money / แม้ในเกมจะใช้ Silver เป็นหน่วยเงินด้วย แต่โดยคุณลักษณะตัวมันจริงๆ คือ แร่เงิน (explicit) ไม่ใช่ เงิน (implicit)
Steel เหล็กกล้า ประเด็นคือคำ เหล็ก หมายถึง Steel, Iron ก็ได้ -- แต่คำ เหล็กกล้า หมายถึง Steel เท่านั้น
Uranium ยูเรเนียม
Stone Translation
Granite หินแกรนิต
Limestone หินปูน
Marble หินอ่อน
Sandstone หินทราย
Slate หินชนวน
Jade หินหยก

Tech levels

อยู่ใน Enums.xml

Tech levels Translation Note
Animal ยุคสัตว์
Neolithic ยุคหินใหม่ อ้างอิง
Medieval ยุคสมัยกลาง
Industrial ยุคอุตสาหกรรม
Spacer ยุคอวกาศ
Ultratech อัลตร้า [ขอความเห็น]
Archotech Archotech [ขอความเห็น]

Items

ดูใน ThingDef

ในตารางนี้ยกมาเฉพาะที่จำเป็น

Things Translation Note
Chunk ชิ้นส่วน
Components คอมโพเน้นท์
Parka ปาร์เกอะ เสื้อ Parka เห็นได้เฉพาะเขตหนาวของโลก ประเทศไทยเราไม่มีคำนี้ให้เลย (จะแปลว่าเสื้อคลุมยาวก็กระไรอยู่ ไม่เจาะจงพอ)
Orbital Trade Beacon เทรดบีคอนวงโคจร
Comms Console คอนโซลสื่อสาร
Mech Serum ซีรั่มกล...

Ship

Ship Parts Translation
AI Core แก่นเอไอ
AI Persona Core แก่นบุคลิกภาพเอไอ
Computer Core แกนคอมพิวเตอร์
Cryptosleep casket โลงคริปโตสลีป
Structural Beam คานโครงสร้าง
Engine เครื่องยนต์
Reactor เตาปฏิกรณ์
Sensor Cluster เซนเซอร์คลัสเตอร์

Drugs

ตอนนี้คำที่มีในภาษาไทยจะแปลไทย นอกนั้นใช้ภาษาอังกฤษไปก่อน

เอาจริงๆผมก็ไม่รู้จะแปลยังไง ไม่ค่อยจะเข้าใจเรื่องยาเท่าไหร่

กำหนดใน ChemicalDef, NeedDef, ThingDef

Drug Translation
Beer เบียร์
Smokeleaf joint ยาสูบ Smokeleaf
Psychite tea ชา Psychite
Ambrosia กระยาทิพย์
Luciferium Luciferium
Penoxycyline Penoxycyline
Psychite Psychite
Go-juice Go-juice
Flake Flake
Wake-up Wake-up
Yayo Yayo
Mechanites เมคคาไนท์
Chemical Translation
Alcohol แอลกอฮอล์
Smokeleaf Smokeleaf

Effects

Effect Translation
Stun มึนงง, มึน
Blunt กระแทก
Cut ฟัน
Bite กัด
Toxic Bite เขี้ยวพิษ
Crush บด
Poke กระทุ้ง
Scratch ข่วน
Stab แทง
Downed หมดสภาพ, ล้มหมดสภาพ

Creatures

ไม่ได้เอามาลงตารางหมด อื่นๆให้อ้างอิงจากใน PawnKindDef, ThingDef/Races_*

สำหรับสัตว์ประเภทต่างๆหากไม่รู้จักลอง search google ดูครับ ส่วนมากมีในโลกจริง เว้นบางอย่างมีเฉพาะในเกม (เช่น บูมมาลูบ, สเปลโลเพด, ธรัมโบม, ฯลฯ)

Creature Translation Note
Alpaca อัลปากา
Alphabeaver อัลฟ่าบีเวอร์
Thrumbo ธรัมโบ
Mechanoid เมคานอยด์
Warg วาร์ก
Boomalope บูมมาลูบ
Spelopede สเปลโลเพด
Muffalo มัฟฟาโล่
Megasloth สลอธยักษ์
Gazelle กาเซลล์
Dromedary อูฐหนอกเดียว
Caribou กวางแคริบู คนไทยรู้จักในชื่อกวางแรนเดียร์
Boomrat บูมแรท ใช้ทับศัพท์ไป แต่มาคิดดูอีกทีเรียก หนูระเบิด ก็เข้าท่าไม่น้อย
Husky หมาฮัสกี้
Labrador Retriever หมาลาบราดอร์ รีทรีฟเวอร์
Yorkshire Terrier หมายอร์กเชียร์ เทอร์เรียร์
Cassowary นกแคสโซแวรี
Emu นกอีมู
Cougar เสือคูการ์

Mechanoid types

Mechanoid Translation
Centipede ตะขาบกล
Lancer แลนเซอร์
Scyther ไซเธอร์

Body parts

ทั้งหมดให้ไปดูใน BodyDef, BodyPartDef, BodyPartGroupDef

ส่วนที่หมายถึงกระดูก เช่น กระดูกสันหลัง, กระดูกไหปลาร้า เป็นต้น จะแปลโดยตัดคำว่า กระดูก ออก ซึ่งความหมายก็ยังเข้าใจได้ดังเดิม

Implants

Implant Translation
Joywire จอยไวร์
Painstopper เพนสตอปเปอร์

Incidents

Game Conditions

ดูใน GameConditionDef

เฉพาะบางส่วน ขออธิบายเพิ่มเติม

  • Aurora --> อ้าง ข้อมูลจากวิกิพีเดีย ทำให้ไม่แปลเป็น แสงเหนือ ซึ่งไปหมายถึง Aurora Borealis แทน จึงแปลทับศัพท์เลย
  • Eclipse --> มันคือ อุปราคา ครับ ถ้าเกมเจาะจงว่า: ดวงจันทร์บังดาวเคราะห์ ก็แปล สุริยุปราคา, ถ้าดาวเคราะห์บังดวงจันทร์ ก็แปล จันทรุปราคา

Biomes

Biomes Translation
Boreal forest ป่าเขตหนาว
cold bog พรุเย็น
ice sheet แผ่นน้ำแข็ง
sea ice ทะเลน้ำแข็ง
tundra ทุนดรา
temperate forest ป่าเขตอบอุ่น
temperate swamp บึงเขตอบอุ่น
tropical rainforest ป่าดิบชื้น
tropical swamp บึงดงดิบ
arid shrubland ทุ่งแล้งไม้พุ่ม
desert ทะเลทราย
extreme desert ทะเลทรายสุดขั้ว
lake ทะเลสาป
ocean มหาสมุทร

Scenario

คำแปล Scenario ว่า โครงเรื่อง นี้ ผมคิดว่าเหมาะสมกับเกมมากกว่าจะแปลว่า สถานการณ์

คำว่า สถานการณ์ เอาไปใช้แปลประโยคอื่นๆในเกมได้เจาะจงกว่า เช่น ตอนนี้มีสถานการณ์โดน XYZ บุก บลาๆ อะไรทำนองนั้น

อีกทั้งเรามีเอไอเป็นคนเล่าเรื่อง (Storyteller) แล้ว จะใช้คำว่าโครงเรื่องก็ดูไม่นอกลู่นอกทางเกินไป ราวกับ RimWorld เป็นตัวถ่ายทอดเรื่องราวแบบหนึ่ง :)

(คำ Scenario แปลได้ว่า บทละคร เช่นกัน)

แปลไทยชื่อโครงเรื่องที่มากับเกม แต่จะวงเล็บชื่ออังกฤษไว้ด้วย ทำให้ใช้อ้างอิงง่าย

เช่น โหดเปลือยกาย (Naked Brutality) เป็นต้น

แบบนี้ไปคุยกับผู้เล่นคนอื่นในภาษาอื่น ก็พูดกันรู้เรื่อง เช่น เห็น youtuber เล่นโครงเรื่อง Naked Brutality อยากเล่นตามบ้าง -- เลือกถูกได้ไม่ยาก

Quadrums

ชื่อ Quadrum ทั้ง 4 เป็นการเล่นคำจากชื่อเดือน

  • Aprimay (April May)
  • Jugust (July Augest)
  • Septober (September October)
  • Decembary (December January)

จึงไม่มีคำแปลในภาษาไทย มีสองทางเลือก คือ ไม่แปลปล่อยไว้ (ปัจจุบัน) กับ เขียนคำอ่านทัพศัพท์ไป

ทั้งสองตัวเลือกส่งผลลัพท์เดียวกัน คือผู้เล่นต้องทำความเข้าใจความหมายของคำนี้ใหม่ ซึ่งก็มี tooltip เล็กๆขึ้นมาแสดงในเกมอยู่ ดังนั้นจะแปลไม่แปลผลลัพท์คงไม่หนักหนา

ประเด็นจึงไปอยู่ที่เรื่องของภาพลักษณ์ ว่าอ่านง่ายหรือไม่ ปัจจุบันเลือกไม่แปล

หากมีข้อเสนอ-คิดเห็นอื่นๆ โพสที่ กระทู้ หรือเปิด issue ได้เลยครับ ผู้แปลคิดไม่ออกเหมือนกัน

Credits

ความเห็นตอนนี้คือไม่แปลเลย เหตุผลคือส่วนมากเป็นแค่ข้อความหัวข้อเท่านั้น นอกนั้นก็เป็นแค่ชื่อผู้เกี่ยวข้อง ผมเห็นว่าการแปลหัวข้อไม่ได้ช่วยให้เข้าใจอะไรมากขึ้นกว่าเดิมเลยในหน้านั้น (คือเข้าไปอ่านก็เห็นแค่ชื่อเป็นหลัก)

แต่ก็ไม่ได้อะไรมาก หากอนาคตเกิดอยากแปลขึ้นมาจริงๆ เราสามารถย้อนกลับไปเอาคำแปลใน git commit history ที่เคยถูกแปลไว้แล้วมาใช้ก็ได้