Mei - Fikaramandio/korpus-bahasa-Gayo GitHub Wiki

Mei

Salabisasi: me-i

Kelas Kata: Verba / Preposisi

Makna:

  1. Sebagai verba, kata ini berarti "membawa," "mengajak," "mengikutsertakan", atau "mengundang" seseorang atau sesuatu, baik secara fisik maupun dalam konteks undangan untuk berpartisipasi dalam suatu kegiatan.
  2. Sebagai preposisi, kata ini berarti "karena," "oleh karena," "dari pihak,"

Fungsi Utama:

  • Sebagai verba, digunakan untuk menggambarkan tindakan membawa, mengajak, atau mengikutsertakan orang atau barang dalam suatu aktivitas.
  • Sebagai preposisi, digunakan untuk menunjukkan alasan, penyebab, atau asal-usul sesuatu.

1. Membawa atau mengangkut sesuatu:

  • Meikō tir weih e ku ini : Bawalah air itu ke sini dengan cepat

  • Imeié pěnamatné bédné k' ume : "Membawa pegangannya semua ke sawah";

yang dimaksud dengan penamaten disini adalah alat dapur untuk memasak, biasanya karena meraka mengajak atau mengundang orang untuk membantunya di sawah

  • Imeié aku běrutem : "Mereka mengajak saya pergi mencari kayu bakar." atau mereka membawa saya mencari kayu bakar

  • Imein wé pé ku kěnduri sō → "Ajak juga dia ke kenduri itu"

  • Gere nè dalih bĕrmei jěma òya : "Orang itu tidak perlu diajak lagi, dia datang sendiri"\

2. Sebagai kata depan (karena, akibat, oleh karena itu)

  • Mei dĕléa gèh Blende ku Gayo, mbèh kōrō iglihié ; "Karena banyaknya orang Belanda yang datang ke Gayo, mereka menyembelih semua kerbau" Bentuk kalimat seperti ini sudah sangat jarang terdengar

  • Mei kěmókòtné i Kute Lintang, ara tulu anaké : "Karena dia tinggal lama di Kute Lintang, dia sudah punya tiga anak di sana" Bentuk kalimat seperti ini sudah sangat jarang terdengar

  • Imeié anaké ku weih niri : Dia membawa anaknya ke sungai untuk mandi

  • (I)möi jěròhé Sami Kuning bédné jĕma běraròk : Karena kebaikannya (kecantikannya), semua pria jatuh cinta pada Sami dari Kampung Kuning

  • Gere nè bèrsimein blōh k' umah sara : Mereka tidak lagi saling mengajak untuk pergi ke acara pesta (mereka berselisih).

  • Pumei-mei kōrō ni jěma sabi : Dia selalu membawa kerbau milik orang lain (baik secara utang atau sebagai bentuk pencurian).